| Hollow
| Пустой
|
| To be without the One that brought us here
| Быть без Того, Кто привел нас сюда
|
| Meaningless
| бессмысленный
|
| Rip the roots from the ground to lay down foundations bound to crumble
| Вырвите корни из земли, чтобы заложить фундамент, обреченный рухнуть
|
| Generations will come and go but the earth will remain
| Поколения будут приходить и уходить, но земля останется
|
| Swallow lies as you construct compensations for truth
| Проглотите ложь, когда вы создаете компенсацию за правду
|
| Trading in our souls for white washed figures and towering symbols of our
| Обменив наши души на выбеленные фигуры и возвышающиеся символы нашего
|
| progress. | прогресс. |
| We’re all chasing the wind
| Мы все гонимся за ветром
|
| But it’s all in vain. | Но все напрасно. |
| The same fate will overtake us all in the end
| В конце концов нас всех постигнет та же участь
|
| The workforce marching, hearts heavy as stone
| Рабочая сила марширует, сердца тяжелые, как камень
|
| For the same fate overtakes us all
| Нас всех постигнет та же участь
|
| And I have walked every mile, and upturned every stone. | И я прошла каждую милю и перевернула каждый камень. |
| I’ve indulged every
| я баловалась каждому
|
| urge And bowed at the altar of greed
| побуждение И поклонился алтарю жадности
|
| Just to find that all of this is meaningless
| Просто чтобы понять, что все это бессмысленно
|
| What is there left for men to do with the little time we have?
| Что остается делать мужчинам с тем небольшим количеством времени, которое у нас есть?
|
| Denying ourselves nothing we desire. | Не отказывая себе ни в чем, чего мы желаем. |
| We are counting down the days until we’ve
| Мы считаем дни до
|
| reached our final hour. | достигли нашего последнего часа. |
| Nothing will be gained under the sun
| Ничто не будет получено под солнцем
|
| I have seen, all things forged must come undone
| Я видел, все выкованное должно быть разрушено
|
| I have surveyed all my hands have done
| Я рассмотрел все, что сделали мои руки
|
| And when we pass we leave everything behind
| И когда мы уходим, мы оставляем все позади
|
| I have walked every mile, and upturned every stone. | Я прошла каждую милю и перевернула каждый камень. |
| I’ve indulged every urge
| Я потакал каждому желанию
|
| and bowed at the altar of greed
| и склонился перед алтарем жадности
|
| Just to find that all of this is meaningless
| Просто чтобы понять, что все это бессмысленно
|
| And as we stand at the edge of time, we will look back and we will see
| И когда мы стоим на краю времени, мы оглянемся назад и увидим
|
| That our gods all will fade to dust if they are built from mortar and machines
| Что все наши боги превратятся в пыль, если они будут построены из раствора и машин
|
| Hollow
| Пустой
|
| Meaningless | бессмысленный |