| Well, Speed Ball, the wild motorcyclist
| Ну, Speed Ball, дикий мотоциклист
|
| Rode his motorcycle very fast
| Ехал на мотоцикле очень быстро
|
| With a twist of the wrist, he’d give it the gas
| Поворотом запястья он давал газу
|
| There wasn’t nothin' on the road he couldn’t pass
| На дороге не было ничего, что он не мог бы пройти
|
| He had a big black leather jacket
| У него была большая черная кожаная куртка
|
| With an eagle on the back and zippers up the sleeves
| С орлом на спине и молниями на рукавах
|
| And when he rode down the road
| И когда он ехал по дороге
|
| His long black greasy duck tails just blowed in the breeze
| Его длинные черные сальные утиные хвосты развевались на ветру
|
| Every night he’d rev up his motor
| Каждую ночь он заводил мотор
|
| And drag down the main street of town
| И протащите по главной улице города
|
| He had plenty of nerve, he’d swerve on a curve
| У него было много нервов, он свернул на кривой
|
| He loved to run those pedestrians down (Ah!)
| Он любил сбивать этих пешеходов (Ах!)
|
| Look out, here comes that happy fool on that Harley
| Смотри, вот идет этот счастливый дурак на этом Харлее
|
| Say, how do you know he’s happy?
| Скажи, как ты узнаешь, что он счастлив?
|
| Say, by the bugs on his teeth
| Скажем, жуками на зубах
|
| Watch out here he comes
| Осторожно, он идет
|
| Well, Speed had a girl name of Sugar Beet
| Ну, у Спид было женское имя Сахарная Свекла.
|
| Sayin' my she was a lovely child
| Говорю, что она была прекрасным ребенком
|
| When she’d sit back of Speed on the buddy seat
| Когда она сидела позади Спид на сиденье приятеля
|
| You know it would drive old Speed Ball wild
| Вы знаете, что это сведет с ума старый Speed Ball
|
| And she’d say, «Come on, baby, say, let’s get some kicks»
| И она говорила: «Давай, детка, скажи, давай повеселимся»
|
| So let’s make it, so let’s take off, so let’s scratch, man
| Так что давай сделаем это, так что давай взлетим, так что давай поцарапаем, чувак
|
| Say, come on, cool daddy, let’s hear them tires screech
| Скажи, давай, крутой папочка, давай послушаем, как визжат шины
|
| On that concrete, yeah, yeah, yeah"
| На этом бетоне, да, да, да"
|
| Oh, when she talked that trash to ol' Speed like that
| О, когда она так говорила эту чушь старому Спиду
|
| Say it’d just tear him up and he’d just, oh, lose his mind
| Скажи, что это просто разорвет его, и он просто, о, сойдет с ума
|
| And he’d say, «Hang on, baby»
| И он сказал бы: «Подожди, детка»
|
| And he’d twist that handlebar
| И он крутил этот руль
|
| Take off and burn that road for half a mile
| Взлететь и сжечь эту дорогу на полмили
|
| Well, one night, he was rollin' down the highway
| Ну, однажды ночью он катился по шоссе
|
| Sugar Beet was hangin' on, ridin' double
| Сахарная свекла держалась, каталась вдвое
|
| When he heard that police siren scream
| Когда он услышал этот крик полицейской сирены
|
| And he knew he was in for some trouble
| И он знал, что его ждут неприятности
|
| So he gave it the gas and watched the speedometer
| Поэтому он дал газу и посмотрел на спидометр
|
| Needle say a hundred and ten
| Игла говорит сто десять
|
| And then he looked back around and he smiled
| А потом он оглянулся и улыбнулся
|
| 'Cause he knew he’d done outrun the police again
| Потому что он знал, что снова убежал от полиции
|
| Well, he thought he was the king of the highway
| Ну, он думал, что он король шоссе
|
| And that’s when he ran out of luck, yeah
| И вот тогда ему не повезло, да
|
| Just for a thrill, he passed on a hill
| Просто для острых ощущений он прошел на холме
|
| And blapt, right into a truck
| И блеать, прямо в грузовик
|
| Whoa, it was terrible, when the police found them
| Вау, это было ужасно, когда их нашла полиция
|
| Next mornin', they was both hangin' up in the trees
| На следующее утро они оба висели на деревьях
|
| That motorcycle was tore all to pieces
| Этот мотоцикл был разорван на куски
|
| But you know Speed Ball and Sugar Beet
| Но вы знаете Speed Ball и Sugar Beet
|
| They weren’t hurt much, no, they wasn’t
| Они не сильно пострадали, нет, они не были
|
| Say, he just broke his arm in seven places
| Скажем, он только что сломал руку в семи местах.
|
| And all it did to her was smear her lipstick
| И все, что он сделал с ней, это размазал помаду
|
| All over the highway, but you know it wasn’t serious
| По всему шоссе, но вы знаете, что это не серьезно
|
| And when they got out of the hospital
| И когда они вышли из больницы
|
| They learned their lesson
| Они усвоили урок
|
| And from now on, they’re gonna play it safe
| И отныне они будут перестраховываться
|
| They gonna take that Greyhound
| Они возьмут эту борзую
|
| And leave the drivin' to that smiley cat on TV
| И оставьте вождение тому смайлику-коту по телевизору
|
| And everything is gonna be cool, yeah
| И все будет круто, да
|
| Whoa, and that’s the story of Speed Ball
| Ого, и это история Speed Ball
|
| The wild motorcyclist, don’t ride his motor no more
| Дикий мотоциклист, больше не езди на его моторе
|
| No, Speed Ball, the wild motorcyclist
| Нет, Speed Ball, дикий мотоциклист
|
| Done found a better way to go | Done нашел лучший способ пойти |