| I had this dream where I relished the fray and the screaming filled my head all
| Мне приснился сон, в котором я наслаждался дракой, а крики наполняли мою голову
|
| day
| день
|
| It was as though I had been spit here, settled in
| Как будто меня здесь плюнули, поселили в
|
| Into the pocket of a lighthouse on some rocky socket
| В карман маяка на какой-нибудь скальной расщелине
|
| Off the coast of France, dear
| У берегов Франции, дорогой
|
| One afternoon, four thousand men died in the water here and five hundred more
| Однажды днем четыре тысячи человек погибли здесь в воде и еще пятьсот
|
| were thrashing madly as parasites might in your blood
| бились безумно, как паразиты в вашей крови
|
| Now I was in a lifeboat designed for ten and ten only
| Теперь я был в спасательной шлюпке, рассчитанной только на десять и десять
|
| Anything that systematic would get you hated
| Все, что систематически заставит вас ненавидеть
|
| It’s not a deal not a test nor a love of something fated
| Это не сделка, не испытание и не любовь к чему-то сужденному
|
| (Death)
| (Смерть)
|
| The selection was quick
| Выбор был быстрым
|
| The crew was picked, in order
| Экипаж был подобран в порядке
|
| And those left in the water were kicked off our pant leg
| А те, что остались в воде, были сбиты с нашей штанины
|
| And we headed for home
| И мы отправились домой
|
| Then the dream ends when the phone rings
| Затем сон заканчивается, когда звонит телефон
|
| You’re doing alright he said
| У тебя все хорошо, сказал он.
|
| It’s out there most days and nights
| Это там большинство дней и ночей
|
| But only a fool would complain
| Но только дурак будет жаловаться
|
| Anyway Susan, if you like, our conversation is as faint as a sound in my memory
| В любом случае, Сьюзен, если хочешь, наш разговор такой же слабый, как звук в моей памяти.
|
| As those fingernails scratching on my hull | Когда эти ногти царапают мой корпус |