| Barney, put the coffee on
| Барни, поставь кофе.
|
| 'Cause I’m late for work again
| Потому что я снова опаздываю на работу
|
| Another day at the office
| Еще один день в офисе
|
| Wonder what kinda perks I get
| Интересно, какие привилегии я получаю
|
| I am an MIT alumni, ever heard of it?
| Я выпускник Массачусетского технологического института, когда-нибудь слышал об этом?
|
| Sure you did — I got a PhD, but now I’m earnin' it
| Конечно, да — у меня есть докторская степень, но теперь я ее зарабатываю.
|
| Buildin' up my resume at Black Mesa
| Составляю свое резюме в Black Mesa
|
| Employee of the Month, they should have a plaque with my name up
| Сотрудник месяца, у них должна быть табличка с моим именем вверх
|
| I’ll hang up my lab jacket, grab a new hazard suit
| Я повешу свою лабораторную куртку, возьму новый защитный костюм
|
| Just in case a resonance cascade should happen soon
| На всякий случай, если скоро произойдет резонансный каскад
|
| Who ever thought a book-smart geek could go so hard?
| Кто когда-либо думал, что книжный умник может пойти так сильно?
|
| Even acquired a minor degree — in crowbars
| Даже получил незначительную степень — по ломам
|
| No joke, Gordon got more balls than a gonarch
| Без шуток, у Гордона больше яиц, чем у гонарха
|
| Headcrabs wanna grab my dome 'cause I’m so smart
| Хедкрабы хотят схватить мой купол, потому что я такой умный
|
| I’m not one for talkin', but I got an arsenal
| Я не из тех, кто болтает, но у меня есть арсенал
|
| Forget my doctorate when a gun makes any problem solvable
| Забудь о моей докторской степени, когда любую проблему можно решить с помощью оружия.
|
| I am anomalous like a subatomic quantum particle
| Я аномален, как субатомная квантовая частица
|
| The odds of starting an apocalypse went from none to probable
| Вероятность начала апокалипсиса снизилась с нуля до вероятности
|
| I’m pickin' up steam and runnin' amok
| Я набираю пар и выхожу из себя
|
| Cleanin' out the marines who think that they’ll cover this up
| Очистите морских пехотинцев, которые думают, что они скроют это
|
| I’ll paint the walls with their brains, call that a Black Mesa layoff
| Я раскрашу стены их мозгами, назову это увольнением в Черной Мезе.
|
| When you enter this facility, you know who’s laid law
| Когда вы входите в это учреждение, вы знаете, кто установил закон
|
| Don’t call me crazy, I got plenty of Xen
| Не называй меня сумасшедшим, у меня много Зена
|
| I’ll annihilate any Nihilanth who’s letting 'em in
| Я уничтожу любого Нихиланта, который впустит их
|
| If I clock any overtime, I ain’t doin' it for free, man
| Если я работаю сверхурочно, я не делаю это бесплатно, чувак.
|
| At least give me some praise, okay? | По крайней мере, похвалите меня, хорошо? |
| Gee, man!
| Эй, мужик!
|
| What makes your life worth livin'?
| Что делает вашу жизнь достойной жизни?
|
| Who’s makin' your decisions?
| Кто принимает твои решения?
|
| Strung up by puppet strings
| Натянутый кукольными нитями
|
| But no one else can see them
| Но никто другой не может их видеть
|
| When this dimension crashes
| Когда это измерение падает
|
| Wake up and smell the ashes
| Проснись и почувствуй запах пепла
|
| Trapped in a half-life
| В ловушке периода полураспада
|
| With a dream to be a free man
| С мечтой быть свободным человеком
|
| I need another coffee, have I been sleepin' on the job?
| Мне нужен еще кофе, я проспал на работе?
|
| Doesn’t matter this time, I arrived right on the dot
| На этот раз не имеет значения, я прибыл прямо в точку
|
| Dr. Breen, what have you done to City 17?
| Доктор Брин, что вы сделали с Сити 17?
|
| Call up a janitor, 'cause we got another mess to clean
| Вызовите дворника, потому что нам нужно убрать еще один беспорядок.
|
| It only took the alien invasion all of seven hours
| Инопланетное вторжение заняло всего семь часов
|
| To enslave us and then make an overcompensating tower
| Чтобы поработить нас, а затем построить сверхкомпенсирующую башню
|
| Now I need a team of physicists to see this resistance through
| Теперь мне нужна команда физиков, чтобы увидеть это сопротивление насквозь.
|
| 'Cause so far, I’ve been solo — Is Alyx single too?
| Потому что до сих пор я был один — Аликс тоже одинока?
|
| This D0g's bite is bigger than his bark, I’ve
| Укус этого D0g больше, чем его лай, я
|
| Upgraded from Mark IV to Mark V
| Обновлен с Mark IV до Mark V.
|
| Charge up, now we’ll divide and conquer the Combine
| Зарядись, сейчас мы разделим и властвуем Комбинат
|
| Buckle up, buggers, because you’re in for a long ride
| Пристегнитесь, придурки, вам предстоит долгая поездка
|
| Comes another unstoppable force, the source of which is Gordon
| Приходит другая непреодолимая сила, источником которой является Гордон.
|
| I govern gravity, I’ll send you soarin' into orbit
| Я управляю гравитацией, я отправлю тебя на орбиту
|
| Back at Black Mesa, I slaughtered a Vortigaunt herd
| Вернувшись в Черную Мезу, я зарезал стадо вортигонтов.
|
| But now I work with 'em — Sorry, this is awkward
| Но теперь я работаю с ними. Извините, это неудобно.
|
| No bars will hold us, Nova Prospekt
| Никакие решетки нас не удержат, Новый проспект
|
| My crowbar is blood-soaked, you got wrecked
| Мой лом пропитан кровью, ты потерпел крушение
|
| Made it through Ravenholm, somehow I kept my head
| Сделал это через Рейвенхольм, как-то я сохранил голову
|
| What’s the story with Father Grigori? | Что за история с отцом Григорием? |
| Left for dead
| Брошен умирать
|
| Theoretically speaking, I’m a benevolent being
| Теоретически я доброжелательное существо
|
| But in relativity, intent has no meaning
| Но в относительности намерение не имеет значения
|
| Hands up when you see the lambda, doesn’t matter what your race is
| Поднимите руки, когда увидите лямбду, независимо от вашей расы.
|
| I’m Freeman, G-Man, I’ll never stay in stasis
| Я Фриман, G-Man, я никогда не останусь в стазисе
|
| What makes your life worth livin'?
| Что делает вашу жизнь достойной жизни?
|
| Who’s makin' your decisions?
| Кто принимает твои решения?
|
| Strung up by puppet strings
| Натянутый кукольными нитями
|
| But no one else can see them
| Но никто другой не может их видеть
|
| When this dimension crashes
| Когда это измерение падает
|
| Wake up and smell the ashes
| Проснись и почувствуй запах пепла
|
| Trapped in a half-life
| В ловушке периода полураспада
|
| With a dream to be a free man
| С мечтой быть свободным человеком
|
| I won’t let any dimensional freak overwork me
| Я не позволю никакому пространственному уроду переутомить меня
|
| Time to spill his cryptic secrets now in verse three… | Пришло время раскрыть его загадочные секреты в третьем стихе… |