| A deux pas d’ici j’habite
| В двух шагах отсюда я живу
|
| Peut-être est-ce ailleurs
| Может быть, это где-то еще
|
| Je n’reconnais plus ma vie
| Я больше не узнаю свою жизнь
|
| Parfois je me fais peur
| Иногда я пугаю себя
|
| Je vis dans un monde
| я живу в мире
|
| Qui n’existe pas
| Этого не существует
|
| Sans toi je n’suis plus tout à fait moi
| Без тебя я уже не совсем я
|
| A deux pas d’ici j’ai égaré ce que j'étais
| В двух шагах отсюда я потерял то, чем был
|
| Mon nom ne me dit rien ni la photo sur mes papiers
| Мое имя ничего не значит для меня, ни фотография в моих бумагах
|
| On peut bien m’appeler un tel où un tel
| Меня вполне можно назвать таким-то или таким-то
|
| Sans toi peu m’importe qui appelle
| Без тебя мне все равно, кто звонит
|
| Comment dit-on bonjour
| как поздороваться
|
| Je ne sais plus
| Я больше ничего не знаю
|
| Le parfum des beaux jours
| Аромат солнечных дней
|
| Je le sens plus
| я больше не чувствую
|
| Comment fait-on l’amour
| Как мы занимаемся любовью
|
| Si j’avais su
| Если бы я знал
|
| J’ai tout oublié quand tu m’as oublié
| Я забыл все, когда ты забыл меня
|
| Les mots doux de velours
| Бархатные сладкие слова
|
| Je n'écris plus
| я больше не пишу
|
| Et le sens de l’humour
| И чувство юмора
|
| Je l’ai perdu
| я потерял это
|
| Comment faire l’amour
| Как заниматься любовью
|
| Si j’avais su
| Если бы я знал
|
| J’ai tout oublié quand tu m’as oublié
| Я забыл все, когда ты забыл меня
|
| A deux pas d’ici j’ai essayé de revenir
| В двух шагах отсюда я пытался вернуться
|
| De mettre un peu d’ordre à mes idées
| Чтобы привести мысли в порядок
|
| Les rafraîchir
| Обновите их
|
| Je m' suis coupé les cheveux
| я постриглась
|
| J’ai rasé les murs
| я побрил стены
|
| Ce que je fais je n’en suis pas sûre
| Что я делаю, я не уверен
|
| J’ai tout oublié quand tu m’as oublié… | Я забыл все, когда ты забыл меня... |