| On n’ose pas vraiment se dire, on est timide, on est ainsi fait
| Мы действительно не осмеливаемся сказать себе, что мы застенчивы, вот какие мы
|
| Mais je sais que le désir, il faut aller le chercher
| Но я знаю желание, ты должен получить его.
|
| Demande-moi la lune, demande-moi les clefs
| Спроси у меня луну, попроси у меня ключи
|
| Demande-moi de te suivre, je te suivrai
| Попроси меня следовать за тобой, я пойду за тобой
|
| Demande-moi le ciel, demande-moi l’impossible
| Проси у меня небо, проси у меня невозможное
|
| Demande-moi ton chemin, je t’aiderai
| Спроси меня свой путь, я помогу тебе
|
| Demande-moi ce que tu veux, demande et je passe aux aveux
| Спроси меня, чего ты хочешь, спроси, и я признаюсь
|
| Demande-moi de me jeter dans tes bras, je le ferai
| Попроси меня броситься в твои объятия, я
|
| À trop laisser le temps partir, on finit le cœur enfermé
| Позволяя времени идти слишком долго, мы получаем запертое сердце
|
| Dans des rêves sans avenir avec un goût de tout gâcher
| В мечтах без будущего со вкусом все разрушить
|
| Demande-moi la lune, demande-moi les clefs
| Спроси у меня луну, попроси у меня ключи
|
| Demande-moi de te suivre, je te suivrai
| Попроси меня следовать за тобой, я пойду за тобой
|
| Demande-moi le ciel, demande-moi l’impossible
| Проси у меня небо, проси у меня невозможное
|
| Demande-moi ton chemin, inachevé
| Спроси меня свой путь, незаконченный
|
| Demande-moi ce que tu veux, demande et je passe aux aveux
| Спроси меня, чего ты хочешь, спроси, и я признаюсь
|
| Demande-moi de me jeter dans la vie et je le ferai
| Попроси меня броситься в жизнь, и я
|
| Demande-moi la lune, demande-moi les clefs
| Спроси у меня луну, попроси у меня ключи
|
| Demande-moi de te suivre, je te suivrai
| Попроси меня следовать за тобой, я пойду за тобой
|
| Demande-moi le ciel, demande-moi l’impossible
| Проси у меня небо, проси у меня невозможное
|
| Demande-moi ta route, je l'éclairerai
| Спроси меня по-своему, я зажгу его.
|
| Demande-moi ce que tu veux, demande et je passe aux aveux
| Спроси меня, чего ты хочешь, спроси, и я признаюсь
|
| Demande-moi de me jeter dans tes bras, je le ferai, je le ferai | Попроси меня броситься в твои объятия, я буду, я буду |