Перевод текста песни Les Jardins Des Promesses - Cristina Marocco

Les Jardins Des Promesses - Cristina Marocco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Jardins Des Promesses , исполнителя -Cristina Marocco
Песня из альбома: A Côté Du Soleil
В жанре:Поп
Дата выпуска:06.03.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol

Выберите на какой язык перевести:

Les Jardins Des Promesses (оригинал)Сады Обетований (перевод)
C’est le bruit de l’enfance qui passe Это звук уходящего детства
Et qui laisse des traces И оставляя следы
Le passéredessine ma vie Прошлое перекраивает мою жизнь
Et quelques fois l’efface И иногда стирать
Les paroles et les voix qu’on attend Слова и голоса, которые мы ожидаем
Un peu comme des promesses вроде как обещания
Et les rêves de la nuit qui murmurent И шепот снов ночи
Les fables les plus douces Самые сладкие басни
J’ai gardétoutes les fleurs de l’enfance Я сохранил все цветы детства
Avec leurs inquiétudes Со своими заботами
J’ai gardéleurs pétales fanés Я сохранил их увядшие лепестки
Comme une vieille habitude Как старая привычка
Et je ne voudrais rien de la vie И я бы ничего не хотел от жизни
Qu’une longue caresse чем долгая ласка
Dans le doux de tes bras oùje pose, В мягкости твоих рук, где я лежал,
Oùje laisse ma tendresse Где я оставлю свою нежность
Et quelquefois, le cњur serré, А иногда, с тяжелым сердцем,
Je me perds au premier coin de mon passé, Я теряюсь в первом углу моего прошлого,
Tous nos rêves… Tous nos gestes… Et nos secrets Все наши мечты... Все наши жесты... И наши секреты
Sont au fond de mon âme Глубоко в моей душе
C’est làque j’ai caché… Здесь я спрятался...
Nos premiers mots, nos premiers pas, Наши первые слова, наши первые шаги,
Et ces montagnes de nous que tu ne sais pas, И эти наши горы, которых ты не знаешь,
Nos orages, nos rivières, et nos vallées Наши бури, наши реки и наши долины
Sont tout comme les paysages qu’on aurait voulu dessiner, Так же, как пейзажи, которые мы хотели бы нарисовать,
Je me perds àvouloir toujours tellement chercher. Я теряюсь всегда хочу искать так много.
Les jardins de l’enfance se taisent et jamais ne se fanent Сады детства молчат и никогда не увядают
Ils se mêlent ànos jours, ànos nuits et àtous nos poèmes Они смешиваются с нашими днями, нашими ночами и всеми нашими стихами
Ils sont làcomme des paysages recouverts de poussière Они там, как пейзажи, покрытые пылью
Ils sont làcomme les grands voyages que l’on n’ose plus faire Они здесь, как великие путешествия, на которые мы больше не осмеливаемся.
Mais quelquefois, le cњur serré, Но иногда, с тяжелым сердцем,
Je me perds au premier coin de mon passé, Я теряюсь в первом углу моего прошлого,
Tous nos rêves… Tous nos gestes… et nos secrets Все наши мечты... Все наши жесты... и наши секреты
Sont au fond de mon âme… Глубоко в моей душе...
C’est làque j’ai caché… Здесь я спрятался...
Nos premiers mots, nos premiers pas, Наши первые слова, наши первые шаги,
Et ces montagnes de nous que tu ne sais pas, И эти наши горы, которых ты не знаешь,
Nos murmures et nos promesses entremêlés Наш шепот и наши обещания переплелись
Sont tout comme les paysages qu’on aurait pu dessiner, Так же, как пейзажи, которые мы могли бы нарисовать,
Je me perds àvouloir toujours tellement chercher. Я теряюсь всегда хочу искать так много.
Les jardins de l’enfance quelquefois voudraient nous laisser libres Сады детства иногда хотели бы оставить нас свободными
Mais leurs fleurs et leurs arbres souvent nous empêchent de vivre. Но их цветы и их деревья часто мешают нам жить.
(Merci àPSOLE pour cettes paroles)(Спасибо PSOLE за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: