Перевод текста песни Medley (Parts Of 'A Plague Of Lighthouse Keepers' And 'The Sleepwalkers') - Van Der Graaf Generator

Medley (Parts Of 'A Plague Of Lighthouse Keepers' And 'The Sleepwalkers') - Van Der Graaf Generator
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Medley (Parts Of 'A Plague Of Lighthouse Keepers' And 'The Sleepwalkers') , исполнителя -Van Der Graaf Generator
Песня из альбома: I Prophesy Disaster
В жанре:Прогрессивный рок
Дата выпуска:31.12.1992
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Virgin

Выберите на какой язык перевести:

Medley (Parts Of 'A Plague Of Lighthouse Keepers' And 'The Sleepwalkers') (оригинал)Medley (Parts Of 'A Plague Of Lighthouse Keepers' And 'The Sleepwalkers') (перевод)
At night, this mindless army, ranks unbroken by dissent Ночью эта бессмысленная армия не сломлена инакомыслием
Is moved into action and their pace does not relent Приступает к действию, и их темп не уменьшается
In step, with great precision, these dancers of the night В шаге, с большой точностью, эти танцоры ночи
Advance against the darkness — how implacable their might! Идите против тьмы — как неумолима их мощь!
Eyes undulled by moon, their arms and legs akimbo Глаза, затуманенные луной, их руки и ноги подбоченились
They walk and live, hoping soon to surface from this limbo Они ходят и живут, надеясь вскоре выбраться из этой неопределенности
Their minds, anticipating the dawn of the day Их умы, предвкушая рассвет дня
Shall never know what’s waiting mere insight away Никогда не узнаешь, что ждет простого понимания
— too far, too soon — слишком далеко, слишком рано
Senses dimmed in semi-sentience, only wheeling through this plane Чувства притупились в получувстве, только кружась по этому плану
Only seeing fragmented images, prematurely curtailed by the brain Видение только фрагментарных образов, преждевременно урезанных мозгом
But breathing, living, knowing in some measure at least Но дыша, живя, зная хоть в какой-то мере
The soul which roots the matter of both Beauty and the Beast Душа, которая укореняет материю как Красавицы, так и Чудовища
From what tooth or claw does murder spring Из какого зуба или когтя происходит убийство
From what flesh and blood does passion? Из какой плоти и крови происходит страсть?
Both cut through the air with the pendulum’s swing Оба рассекают воздух качанием маятника
In deadly but delicate fashion Смертельно, но деликатно
And every range of feeling is there in the dream И каждый диапазон чувств есть во сне
And every logic’s reeling in the force of the scream; И всякая логика колеблется от силы крика;
The senses sting Чувства жалят
And though I may be dreaming and reality stalls И хотя я могу мечтать, а реальность останавливается
I only know the meaning of sight and that’s all Я знаю только значение зрения, и все
And that’s nothing И это ничего
The columns of the night advance Колонны ночного наступления
Infectiously, their cryptic dance Заразительно, их загадочный танец
Gathers converts to the fold — Собирает новообращенных в фолд —
In time the whole raw world will pace these same steps Со временем весь необработанный мир будет ходить такими же шагами
On into the same bitter end В тот же горький конец
Somnolent muster — now the dancing dead Сонный сбор — теперь танцующие мертвецы
Forsake the shelter of their secure beds Оставь приют своих безопасных кроватей
Awaken to a slumber whose depths they dread Пробудитесь к дреме, чьи глубины они боятся
As if the ground they tread would give way Как будто земля, по которой они ступают, уступит место
Beneath the solemn weight of their conception Под торжественной тяжестью их зачатия
I’d search the hidden corners of all this world Я бы обыскал скрытые уголки всего этого мира
Make reason of the sensory whorl Сделать причину сенсорного завитка
If I only had time Если бы у меня было время
But soon the dream is ended Но вскоре сон закончился
Tonight, before you lay down to the sweetness of your sleep Сегодня вечером, прежде чем ты ляжешь в сладость своего сна
Do you question your surrender to the drop from Lover’s Leap Сомневаетесь ли вы в своей капитуляции перед падением с «Прыжка любовника»?
Or does the anaesthetic darkness take hold on its very own? Или анестезирующая тьма берет верх сама по себе?
Does your body rise in service with not one dissenting groan? Не поднимается ли твое тело на службу ни одним недовольным стоном?
These waking dreams of life and death Эти бодрствующие сны о жизни и смерти
In the mirror are twisted and buckled; В зеркале скрючены и свернуты;
Lashes flicker, a catch of breath Мерцание ресниц, перехват дыхания
Skin whitening at the knuckles Отбеливание кожи на суставах
The army of sleepwalkers shake their limbs and are loose Армия лунатиков трясет конечностями и расшатывается
And though I am a talker, I can phrase no excuse И хотя я болтун, я не могу найти оправдания
Not to rise again Не подняться снова
In the chorus of the night-time I belong В хоре ночи я принадлежу
And I, like you, must dance to that moonlight song И я, как и ты, должен танцевать под эту лунную песню
And in the end I, too, must pay the cost of this life И в конце концов я тоже должен заплатить цену этой жизни
If all is lost none is known Если все потеряно, никто не известен
And how could we lose what we’ve never owned? И как мы могли потерять то, чем никогда не владели?
Oh, I’d search out every knowledge that I could find О, я бы искал все знания, которые мог бы найти
Unravel all the mysteries of mind Разгадай все тайны разума
If I only had time Если бы у меня было время
If I only had time Если бы у меня было время
But soon my time is endedНо скоро мое время закончилось
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: