Перевод текста песни Mon enfance - Jacques Brel

Mon enfance - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mon enfance , исполнителя -Jacques Brel
Песня из альбома: Infiniment
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2002
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

Mon enfance (оригинал)Мое детство (перевод)
Mon enfance passa Мое детство прошло
De grisailles en silences От серости к тишине
De fausses révérences Ложные луки
En manque de batailles Если не считать сражений
L’hiver, j'étais au ventre Зимой я был в животе
De la grande maison Из большого дома
Qui avait jeté l’ancre кто бросил якорь
Au nord parmi les joncs Север среди тростника
L'été, à moitié nu Лето, полуголый
Mais tout à fait modeste Но довольно скромно
Je devenais Indien я собирался индус
Pourtant déjà certain Но уже наверняка
Que mes oncles repus Что мои сытые дяди
M’avaient volé le Far West Украл меня Дикий Запад
Mon enfance passa Мое детство прошло
Les femmes aux cuisines женщины на кухне
Où je rêvais de Chine Где я мечтал о Китае
Vieillissaient en repas Выдержка в еде
Les hommes au fromage Сырные мужчины
S’enveloppaient de tabac Закутавшись в табак
Flamands taiseux et sages Молчаливые и мудрые фламандцы
Et ne me savaient pas И не знал меня
Moi qui toutes les nuits Я, который каждую ночь
Agenouillé pour rien На коленях ни за что
Arpégeais mon chagrin Арпеджировать мою печаль
Au pied du trop grand lit У изножья огромной кровати
Je voulais prendre un train Я хотел сесть на поезд
Que je n’ai jamais pris Что я никогда не брал
Mon enfance passa Мое детство прошло
De servante en servante От слуги к слуге
Je m'étonnais déjà я уже удивился
Qu’elles ne fussent point plantes Что они не были растениями
Je m'étonnais encore Я все еще был удивлен
De ces ronds de famille Из этих семейных кругов
Flânant de mort en mort Прогулка от смерти к смерти
Et que le deuil habille И траурные платья
Je m'étonnais surtout меня особенно удивило
D'être de ce troupeau Быть из этого стада
Qui m’apprenait à pleurer Кто научил меня плакать
Que je connaissais trop Что я слишком хорошо знал
J’avais l'œil du berger У меня был пастуший глаз
Mais le cœur de l’agneau Но сердце ягненка
Mon enfance éclata Взрыв моего детства
Ce fut l’adolescence Это был подростковый возраст
Et le mur du silence И стена молчания
Un matin se brisa Утро сломалось
Ce fut la première fleur Это был первый цветок
Et la première fille И первая дочь
La première gentille Первый вид
Et la première peur И первый страх
Je volais, je le jure Я летел, клянусь
Je jure que je volais Клянусь, я летел
Mon cœur ouvrait les bras Мое сердце распахнуло свои объятия
Je n'étais plus barbare Я больше не был варваром
Et la guerre arriva И пришла война
Et nous voilà ce soirИ вот мы сегодня вечером
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: