Перевод текста песни Mon enfance - Jacques Brel

Mon enfance - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mon enfance, исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Infiniment, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

Mon enfance

(оригинал)
Mon enfance passa
De grisailles en silences
De fausses révérences
En manque de batailles
L’hiver, j'étais au ventre
De la grande maison
Qui avait jeté l’ancre
Au nord parmi les joncs
L'été, à moitié nu
Mais tout à fait modeste
Je devenais Indien
Pourtant déjà certain
Que mes oncles repus
M’avaient volé le Far West
Mon enfance passa
Les femmes aux cuisines
Où je rêvais de Chine
Vieillissaient en repas
Les hommes au fromage
S’enveloppaient de tabac
Flamands taiseux et sages
Et ne me savaient pas
Moi qui toutes les nuits
Agenouillé pour rien
Arpégeais mon chagrin
Au pied du trop grand lit
Je voulais prendre un train
Que je n’ai jamais pris
Mon enfance passa
De servante en servante
Je m'étonnais déjà
Qu’elles ne fussent point plantes
Je m'étonnais encore
De ces ronds de famille
Flânant de mort en mort
Et que le deuil habille
Je m'étonnais surtout
D'être de ce troupeau
Qui m’apprenait à pleurer
Que je connaissais trop
J’avais l'œil du berger
Mais le cœur de l’agneau
Mon enfance éclata
Ce fut l’adolescence
Et le mur du silence
Un matin se brisa
Ce fut la première fleur
Et la première fille
La première gentille
Et la première peur
Je volais, je le jure
Je jure que je volais
Mon cœur ouvrait les bras
Je n'étais plus barbare
Et la guerre arriva
Et nous voilà ce soir

Мое детство

(перевод)
Мое детство прошло
От серости к тишине
Ложные луки
Если не считать сражений
Зимой я был в животе
Из большого дома
кто бросил якорь
Север среди тростника
Лето, полуголый
Но довольно скромно
я собирался индус
Но уже наверняка
Что мои сытые дяди
Украл меня Дикий Запад
Мое детство прошло
женщины на кухне
Где я мечтал о Китае
Выдержка в еде
Сырные мужчины
Закутавшись в табак
Молчаливые и мудрые фламандцы
И не знал меня
Я, который каждую ночь
На коленях ни за что
Арпеджировать мою печаль
У изножья огромной кровати
Я хотел сесть на поезд
Что я никогда не брал
Мое детство прошло
От слуги к слуге
я уже удивился
Что они не были растениями
Я все еще был удивлен
Из этих семейных кругов
Прогулка от смерти к смерти
И траурные платья
меня особенно удивило
Быть из этого стада
Кто научил меня плакать
Что я слишком хорошо знал
У меня был пастуший глаз
Но сердце ягненка
Взрыв моего детства
Это был подростковый возраст
И стена молчания
Утро сломалось
Это был первый цветок
И первая дочь
Первый вид
И первый страх
Я летел, клянусь
Клянусь, я летел
Мое сердце распахнуло свои объятия
Я больше не был варваром
И пришла война
И вот мы сегодня вечером
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les Marquises 2002
Sur la place 2016
Ne me quitte pas 2016
Les vieux 2002
Orly 2002
Ritorno lo shimmy ft. Jacques Brel 2012
Ne me quite pas 2011
Mathilde 2002
Quand on n'a que l'amour 2016
J'arrive 2002
La quête 2002
Fils de 2012
Au suivant 2002
Dors ma mie, Bonsoir 2016
Jojo 2002
La chanson de Jacky 2002
Au printemps 2016
Jef 2002
La ville s'endormait 2002
La cathédrale 2002

Тексты песен исполнителя: Jacques Brel