| Wanneer de Noordzee koppig breekt aan hoge duinen
| Когда Северное море упорно разбивается о высокие дюны
|
| En witte vlokken schuim uiteenslaan op de kruinen
| И разбить белые хлопья пены на макушках
|
| Wanneer de norse vloed beukt aan het zwart basalt
| Когда угрюмый поток разбивает черный базальт
|
| En over dijk en duin de grijze nevel valt
| И над дамбой и дюной падает серый туман
|
| Wanneer bij eb het strand woest is als een woestijn
| Когда во время отлива пляж дикий, как пустыня
|
| En natte westenwinden gieren van venijn
| И влажные западные ветры воют с ядом
|
| Dan vecht mijn land, mijn vlakke land
| Тогда моя страна сражается, моя плоская страна
|
| Wanneer de regen daalt op straten, pleinen, perken
| Когда дождь падает на улицы, площади, клумбы
|
| Op dak en torenspits van hemelhoge kerken
| На крышах и шпилях заоблачных церквей
|
| Die in dit vlakke land de enige bergen zijn
| Которые на этой равнине - единственные горы
|
| Wanneer onder de wolken mensen dwergen zijn
| Когда под облаками люди карлики
|
| Wanneer de dagen gaan in domme regelmaat
| Когда дни идут в глупую регулярность
|
| En bolle oostenwind het land nog vlakker slaat
| И выпуклый восточный ветер бьет по земле еще ровнее
|
| Dan wacht mijn land, mijn vlakke land
| Тогда ждет моя земля, моя плоская земля
|
| Wanneer de lage lucht vlak over 't water scheert
| Когда низкий воздух скользит прямо над водой
|
| Wanneer de lage lucht ons nederigheid leert
| Когда низкий воздух учит нас смирению
|
| Wanneer de lage lucht er grijs als leisteen is
| Когда низкое небо серое, как сланец
|
| Wanneer de lage lucht er vaal als keileem is
| Когда низкий воздух похож на валунную глину
|
| Wanneer de noordenwind de vlakte vierendeelt
| Когда северный ветер разделяет равнину
|
| Wanneer de noordenwind er onze adem steelt
| Когда северный ветер крадет наше дыхание
|
| Dan kraakt mijn land, mijn vlakke land
| Тогда моя земля скрипит, моя плоская земля
|
| Wanneer de Schelde blinkt in zuidelijke zon
| Когда Шельда сияет под южным солнцем
|
| En elke Vlaamse vrouw flaneert in zon-japon
| И каждая фламандка ходит в сарафане
|
| Wanneer de eerste spin zijn lentewebben weeft
| Когда первый паук плетет свои весенние сети
|
| Of dampende het veld in juli-zonlicht beeft
| Или парящее поле в июльском солнечном свете дрожит
|
| Wanneer de zuidenwind er schatert door het graan
| Когда южный ветер ревет сквозь зерно
|
| Wanneer de zuidenwind er jubelt langs de baan
| Когда южный ветер дует по трассе
|
| Dan juicht mijn land, mijn vlakke land | Тогда ликует моя страна, моя плоская страна |