| Issu des quartiers meurtriers, là où le meurtre y est trop fréquent
| Из кровавых кварталов, где убийство слишком распространено
|
| La vie de you-voi et ses conséquences
| Жизнь Ю-вои и ее последствия
|
| J’raconte les trips du ghetto, ses ambiances louches
| Я рассказываю о поездках в гетто, его темной атмосфере
|
| Quand sonne le fusil à pompe, tout le monde se couche
| Когда звучит дробовик, все ложатся
|
| Pas un voyou qui fasse long feu t’es prévenu
| Не бандит, который длится, вас предупредили
|
| À peine tu viens d’ouvrir les yeux que t’es détenu
| Не успели вы открыть глаза, как вас задержали
|
| La mort ou la prison t’as que deux issues
| Смерть или тюрьма у тебя только два выхода
|
| L’histoire s’répète et tu crois être le plus vicieux
| История повторяется, и ты думаешь, что ты самый злобный
|
| Tu veux grimper par n’importe quel procédé
| Вы хотите подняться любыми способами
|
| T’es donc sujet à de judiciaires procédures
| Таким образом, вы подлежите судебному разбирательству
|
| La rue te guette, mec, les flics aussi
| Улицы смотрят на тебя, чувак, копы тоже
|
| T’as peut-être déjà vendu une barrette à un vil-ci
| Возможно, ты уже продал заколку подлому
|
| Entre les traîtres et les balances
| Между предателями и весами
|
| Tu te balances comme sur un fil
| Ты качаешься как на проволоке
|
| Ta carrière peut prendre fin
| Ваша карьера может закончиться
|
| Sur un coup de fil d’une balance
| По звонку с весов
|
| Un mec se tient mal et passe à table
| Парень плохо себя ведет и идет к столу
|
| Ton numéro d'écrou remplace celui de ton portable
| Ваш номер ореха заменяет ваш номер мобильного телефона
|
| Là, tu connais l’envers du décor
| Там вы знаете, за кулисами
|
| La prison et son univers hardcore
| Тюрьма и ее хардкорная вселенная
|
| Faut qu’t’assumes, même si son atmosphère t’asphyxie
| Вы должны предположить, даже если его атмосфера душит вас
|
| Le juge t’allume et fait ber-tom ton sursis
| Судья заводит вас и отменяет вашу отсрочку
|
| Affaibli malgré ton moral d’acier
| Ослабленный, несмотря на ваш стальной боевой дух
|
| Leurs barreaux, tu souhaiterais pouvoir les scier
| Их бары, вы бы хотели их увидеть
|
| Maintenant que la parole devient l’encre
| Теперь, когда слово становится чернилами
|
| Tu te rends compte qu’il y a peu de gens pour qui tu comptes
| Вы понимаете, что есть несколько людей, о которых вы заботитесь
|
| Peu de courriers et encore moins de mandats
| Мало писем и еще меньше денежных переводов
|
| Qu’est-ce que tu crois?
| Что вы думаете?
|
| «Pour survivre t’es pas assisté»
| «Выжить тебе не помогают»
|
| Ta mère n’a que ses yeux pour pleurer
| У твоей матери есть только глаза, чтобы плакать
|
| Le cœur serré tant que son fils est incarcéré
| Убита горем, пока ее сын находится в заключении
|
| Ébranlée par cette douloureuse conviction
| Потрясенный этим болезненным убеждением
|
| Qu’elle a échoué, manqué à ton éducation
| Что она потерпела неудачу, подвела твое образование
|
| Et dès que t’es sorti ça y est t’es reparti
| И как только ты вышел, ты ушел
|
| «Puis t’es reparti dès qu' t' es sorti»
| «Тогда ты ушел, как только вышел»
|
| Les plus jeunes te prennent pour modèle
| Младшие смотрят на тебя
|
| Ils comptent sur toi pour
| Они рассчитывают на тебя
|
| Que tu leur fasses prendre de l’oseille
| Что ты даешь им щавель
|
| Ça t’arranges vu qu' t' as les flics sur les reins
| Это вам подходит, так как у вас есть копы на спине
|
| Tu n’hésites pas
| Вы не стесняйтесь
|
| Les mômes tu les fous sur le terrain
| Дети, которых вы поместили в поле
|
| Tu veux pour eux
| Вы хотите для них
|
| C’que tu ne voudrais pas pour ton fils
| Чего бы вы не хотели для своего сына
|
| Et ta morale ne l’emporte pas sur ton vice
| И твоя мораль не перевешивает твой порок
|
| Te remettre en question, pour toi pas question
| Допрашивая вас, для вас нет вопросов
|
| Tu te fous du monde des flics et de leurs questions
| Тебе плевать на мир копов и их вопросы
|
| Tu te méfies de tout même des sourires
| Вы не доверяете всему, даже улыбкам
|
| Tu sais qu’en prison
| Вы знаете, что в тюрьме
|
| Beaucoup voudraient te voir pourrir
| Многие хотели бы видеть, как вы гниете
|
| D’autres te voir mourir après t’avoir fait courir
| Другие видят, как ты умираешь после того, как сбегаешь.
|
| Pour parvenir à cela
| Для достижения этой цели
|
| Ils seraient même prêts à te nourrir
| Они даже были бы готовы накормить вас
|
| Là où les ennemis et les amis se confondent
| Где враги и друзья сливаются
|
| Peux-tu dire qui sur ton sort viendra se morfondre
| Можете ли вы сказать, кто на вашу судьбу придет хандрить
|
| Les gens t’aiment tant que t’es rentable
| Люди любят вас, пока вы приносите прибыль
|
| T’es réputé mais peu fréquentable
| Вы известны, но не очень популярны
|
| T'étouffes car la vie que tu mènes t'étrangle
| Ты задыхаешься, потому что жизнь, которую ты ведешь, душит тебя
|
| Tu deviens «ouf"tu connais la loi du boomerang
| Вы говорите «фу», вы знаете закон бумеранга
|
| T’es dans l’attente de
| Вы ждете
|
| Celui qui ne frappe pas mais entre
| Тот, кто не стучит, а входит
|
| On dit que tu pèses
| Говорят, ты весишь
|
| Pourtant tu vis la peur au ventre
| Но ты живешь со страхом в животе
|
| Pas étonnant
| Неудивительно
|
| Y a pas que les flics que t’as sur le dos
| У тебя за спиной не только копы
|
| Peux-tu dénombrer le nombre de types
| Можете ли вы сосчитать количество типов
|
| Qui voudraient ta peau?
| Кому нужна твоя кожа?
|
| T’as vu, tes ennemis t’es incapable
| Ты видел, твои враги не способны
|
| De les dissocier de tes amis
| Отделите их от друзей
|
| Car en fait t’as pas d’amis, juste des associés
| Потому что у тебя на самом деле нет друзей, только единомышленники.
|
| T’es entouré de gens et rarement seul
| Вы окружены людьми и редко одиноки
|
| Mais surprenant la façon dont tu te sens seul
| Но удивительно, как ты чувствуешь себя одиноким
|
| Ton histoire est triste
| Твоя история печальна
|
| Mais malheureusement t’es pas le seul
| Но, к сожалению, ты не единственный
|
| Ni le dernier, que l’argent va mener à son cercueil
| И не последнее, что деньги приведут к его гробу
|
| Car dans ce milieu tu fais rapidement des jaloux
| Потому что в этой среде ты быстро заставишь людей завидовать.
|
| Des mecs qui te voient debout
| Ребята, которые видят, что вы стоите
|
| Et souhaiteraient te mettre à genoux
| И хотел бы поставить вас на колени
|
| Ainsi peu probable
| Так маловероятно
|
| Que tu puisses avoir une fin heureuse
| Пусть у тебя будет счастливый конец
|
| Tu peux compter les jours
| Вы можете считать дни
|
| En attendant qu’une balle te creuse
| В ожидании пули, чтобы выкопать тебя
|
| Avoue que le quartier t’a eu
| Признай, что район получил тебя
|
| Et que comme à l’intérieur à l’extérieur
| И это как внутри снаружи
|
| T’es comme détenu
| Ты как заключенный
|
| T’es même pas certain
| Ты даже не уверен
|
| De pouvoir assurer une descendance
| Чтобы иметь возможность обеспечить потомство
|
| T’en peux plus, «la nuit tu ne dors plus»
| Ты больше не можешь, "ночами ты больше не спишь"
|
| Tu penses aux potes que t’as perdu
| Вы думаете о родственниках, которых вы потеряли
|
| T’aurais jamais cru
| Вы бы никогда не поверили
|
| Que la vie de you-voi serait si re-du
| Что жизнь тебя-вои была бы такой красной
|
| C’est émouvant
| это движется
|
| Tu t’enlises dans des sables mouvants
| Вы застряли в зыбучих песках
|
| Et tu ne fais que t’enfoncer à chaque mouvement
| И ты просто тонешь с каждым движением
|
| T’aimes une femme qui elle, aime le calme
| Вам нравится женщина, которая любит спокойствие
|
| Mais ne souhaite pas épouser tes histoires de shit et de came
| Но не хочу жениться на своих историях о хэше и камерах
|
| Te voilà bloqué entre deux, t’es prévenu
| Вы застряли между ними, вас предупредили
|
| Y a pas un voyou qui fasse long feu
| Нет бандита, который длится долго
|
| Si t’as des gosses
| Если у вас есть дети
|
| Qu’est-ce que tu vas leur apprendre?
| Чему вы собираетесь их учить?
|
| Comment se faire respecter
| Как добиться уважения
|
| Et devenir le chef de bande?
| И стать лидером банды?
|
| Leur diras-tu que pour devenir millionnaire
| Ты скажешь им, что стать миллионером
|
| Y a pas besoin de diplômes
| Там нет необходимости в степенях
|
| Et que papa fut un gangster?
| И что папа был гангстером?
|
| Combien de jeunes sur cette route a deux issues?
| Сколько молодых людей на этой дороге имеет два выхода?
|
| Ainsi vivent beaucoup de mecs d’où je suis issu | Так живут многие парни там, откуда я |
| Combien d’entre eux n’atteindront pas la trentaine?
| Сколько из них не доживут до тридцати?
|
| Au lieu d’un an ou deux
| Вместо года или двух
|
| Écoperont d’une vingtaine d’années
| Будет платить за двадцать лет
|
| Là où sont couronnés les condamnés
| Где коронованы осужденные
|
| Faire marche arrière ils appellent ça déballonner
| Откат они называют это распаковкой
|
| Mais…
| Но…
|
| T’es prévenu, Y a pas un voyou qui fasse long feu
| Вас предупредили, что нет бандита, который длится
|
| Tu te feras buter dès que tu sortiras sans ton feu
| Вас застрелят, как только вы выйдете без огня
|
| T’es prévenu y a pas un voyou qui fasse long feu
| Вас предупредили, что нет бандита, который длится
|
| Tu te feras buter dès que tu sortiras sans ton feu
| Вас застрелят, как только вы выйдете без огня
|
| La mort ou la prison
| Смерть или тюрьма
|
| En d’autres termes, quatre murs ou quatre planches
| Другими словами, четыре стены или четыре доски.
|
| T’es prévenu, y a pas un voyou qui fasse long feu
| Вы были предупреждены, что нет бандита, который длится
|
| T’es prévenu, la rue ne t’offre que deux issues:
| Вы были предупреждены, улица предлагает вам только два выхода:
|
| La mort ou la prison
| Смерть или тюрьма
|
| En d’autres termes
| Другими словами
|
| Quatre murs ou quatre planches
| Четыре стены или четыре доски
|
| T’es prévenu y’a pas un voyou qui fasse long feu
| Вы были предупреждены, что нет бандита, который длится
|
| Tu te feras buter dès que tu sortiras sans ton feu
| Вас застрелят, как только вы выйдете без огня
|
| La mort ou la prison
| Смерть или тюрьма
|
| En d’autres termes, quatre murs ou quatre planches
| Другими словами, четыре стены или четыре доски.
|
| T’es prévenu, y’a pas un voyou qui fasse long feu
| Вы были предупреждены, что нет бандита, который длится
|
| Entre la mort et la prison
| Между смертью и тюрьмой
|
| La rue ne t’offres que 2 issues
| Улица предлагает вам только 2 выхода
|
| Faut pas te faire d’illusion
| Не питайте иллюзий
|
| Soit t’es enfermé ou soit on tue
| Либо ты заперт, либо мы убьем
|
| Il n’y a que 2 issues
| Есть только 2 выхода
|
| La mort ou la prison | Смерть или тюрьма |