Перевод текста песни I am from Austria - Rainhard Fendrich

I am from Austria - Rainhard Fendrich
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I am from Austria, исполнителя - Rainhard Fendrich.
Дата выпуска: 10.04.1994
Язык песни: Немецкий

I am from Austria

(оригинал)
Dei hohe Zeit, is lang vorüber,
und a die Höll host hinter dir,
von Ruhm und Glanz ist wenig über,
sog ma wer zieht noch den Hut vor dir,
außer mir?
I kenn die Leit, i kenn die Ratten,
die Dummheit, die zum Himmel schreit,
i steh zu dir, bei Licht und Schatten,
jederzeit.
Da kann ma mochn wos ma wü,
da bin i her, da ghör i hin,
da schmilzt das Eis von meiner Sö,
wie von am Gletscher im Aprü',
a wenn mas schon vergessen ham,
i bin dei Apfel du mein Stamm,
so wia dei Wasser talwärts rinnt,
unwiderstehlich und so höh,
fost wie die Tränen von am Kind
wird auch mei Bluat auf amöa schnö
sog i am End der Wöt voi Stoiz
und wenn ihr wollts a ganz allan,
I am from Austria…
I am from Austria
Es worn die Störche oft zu beneiden,
heit fliag i no vü weiter furt,
i siech di meist nur von da Weidn,
wer kann vastehn wia weh des manchmoi tuat
Da kann i mochn wos i wü,
da bin i her, da ghör i hin,
da schmilzt das Eis von meiner Sö,
wie von am Gletscher im Aprü',
a wenn mas schon vergessen ham,
i bin dei Apfel du mein Stamm,
so wia dei Wasser talwärts rinnt,
unwiderstehlich und so höh,
fost wie die Tränen von am Kind
wird auch mei Bluat auf amöa schnö
sog i am End der Wöt voi Stoiz
und wenn ihr wollts a ganz allan,
I am from Austria…
I am from Austria…
I am from Austria…
(перевод)
Ваше время давно прошло
и адское воинство позади тебя,
славы и славы немного выше,
сог ма, кто еще шляпу перед тобой снимает,
Кроме меня?
Я знаю лидеров, я знаю крыс
глупость, что взывает к небу,
Я стою рядом с тобой, в свете и тени,
в любое время.
Тогда вам может нравиться то, что вы хотите,
вот откуда я, вот где я принадлежу,
там лед тает от моего так,
как с ледника в апреле,
когда мы уже забыли,
я твое яблоко ты мое племя
так же, как вода течет по долине,
неотразимый и такой высокий
быстро, как слезы ребенка
моя кровь тоже будет хороша на амеа
Я сосал в конце Wöt voi Stoiz
и если ты хочешь всего этого,
Я из Австрии…
я из Австрии
Аистам часто можно было позавидовать,
эй флааг и но вю дальний брод,
Я обычно вижу только оттуда Weidn,
кто может понять, как боль иногда делать
я могу делать что хочу
вот откуда я, вот где я принадлежу,
там лед тает от моего так,
как с ледника в апреле,
когда мы уже забыли,
я твое яблоко ты мое племя
так же, как вода течет по долине,
неотразимый и такой высокий
быстро, как слезы ребенка
моя кровь тоже будет хороша на амеа
Я сосал в конце Wöt voi Stoiz
и если ты хочешь всего этого,
Я из Австрии…
Я из Австрии…
Я из Австрии…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Feine Damen 1989
Sorglos und blind 1984
Rattenfänger 1984
Irgendwann 1984
Schlafengeh'n 1984
Immer weiter 1984
Wasdwaswawannidatscheawa 1984
Wie Honig 2016
Lieselotte 2016
Sugar Daddies 2016
Für Immer A Wiener 2016
Wer Schützt Amerika 2016
Das Höchste Der Gefühle 2016
Nur Miteinander 2016
Deine Mutter 1989
Du Bist Schön 2016
Frieden 2016
Lass di falln 1989
Wenn Du Was Willst 2016
Liebeslied 2020

Тексты песен исполнителя: Rainhard Fendrich