
Дата выпуска: 10.04.1994
Язык песни: Немецкий
I am from Austria(оригинал) |
Dei hohe Zeit, is lang vorüber, |
und a die Höll host hinter dir, |
von Ruhm und Glanz ist wenig über, |
sog ma wer zieht noch den Hut vor dir, |
außer mir? |
I kenn die Leit, i kenn die Ratten, |
die Dummheit, die zum Himmel schreit, |
i steh zu dir, bei Licht und Schatten, |
jederzeit. |
Da kann ma mochn wos ma wü, |
da bin i her, da ghör i hin, |
da schmilzt das Eis von meiner Sö, |
wie von am Gletscher im Aprü', |
a wenn mas schon vergessen ham, |
i bin dei Apfel du mein Stamm, |
so wia dei Wasser talwärts rinnt, |
unwiderstehlich und so höh, |
fost wie die Tränen von am Kind |
wird auch mei Bluat auf amöa schnö |
sog i am End der Wöt voi Stoiz |
und wenn ihr wollts a ganz allan, |
I am from Austria… |
I am from Austria |
Es worn die Störche oft zu beneiden, |
heit fliag i no vü weiter furt, |
i siech di meist nur von da Weidn, |
wer kann vastehn wia weh des manchmoi tuat |
Da kann i mochn wos i wü, |
da bin i her, da ghör i hin, |
da schmilzt das Eis von meiner Sö, |
wie von am Gletscher im Aprü', |
a wenn mas schon vergessen ham, |
i bin dei Apfel du mein Stamm, |
so wia dei Wasser talwärts rinnt, |
unwiderstehlich und so höh, |
fost wie die Tränen von am Kind |
wird auch mei Bluat auf amöa schnö |
sog i am End der Wöt voi Stoiz |
und wenn ihr wollts a ganz allan, |
I am from Austria… |
I am from Austria… |
I am from Austria… |
(перевод) |
Ваше время давно прошло |
и адское воинство позади тебя, |
славы и славы немного выше, |
сог ма, кто еще шляпу перед тобой снимает, |
Кроме меня? |
Я знаю лидеров, я знаю крыс |
глупость, что взывает к небу, |
Я стою рядом с тобой, в свете и тени, |
в любое время. |
Тогда вам может нравиться то, что вы хотите, |
вот откуда я, вот где я принадлежу, |
там лед тает от моего так, |
как с ледника в апреле, |
когда мы уже забыли, |
я твое яблоко ты мое племя |
так же, как вода течет по долине, |
неотразимый и такой высокий |
быстро, как слезы ребенка |
моя кровь тоже будет хороша на амеа |
Я сосал в конце Wöt voi Stoiz |
и если ты хочешь всего этого, |
Я из Австрии… |
я из Австрии |
Аистам часто можно было позавидовать, |
эй флааг и но вю дальний брод, |
Я обычно вижу только оттуда Weidn, |
кто может понять, как боль иногда делать |
я могу делать что хочу |
вот откуда я, вот где я принадлежу, |
там лед тает от моего так, |
как с ледника в апреле, |
когда мы уже забыли, |
я твое яблоко ты мое племя |
так же, как вода течет по долине, |
неотразимый и такой высокий |
быстро, как слезы ребенка |
моя кровь тоже будет хороша на амеа |
Я сосал в конце Wöt voi Stoiz |
и если ты хочешь всего этого, |
Я из Австрии… |
Я из Австрии… |
Я из Австрии… |
Название | Год |
---|---|
Feine Damen | 1989 |
Sorglos und blind | 1984 |
Rattenfänger | 1984 |
Irgendwann | 1984 |
Schlafengeh'n | 1984 |
Immer weiter | 1984 |
Wasdwaswawannidatscheawa | 1984 |
Wie Honig | 2016 |
Lieselotte | 2016 |
Sugar Daddies | 2016 |
Für Immer A Wiener | 2016 |
Wer Schützt Amerika | 2016 |
Das Höchste Der Gefühle | 2016 |
Nur Miteinander | 2016 |
Deine Mutter | 1989 |
Du Bist Schön | 2016 |
Frieden | 2016 |
Lass di falln | 1989 |
Wenn Du Was Willst | 2016 |
Liebeslied | 2020 |