| I. Фанфары
|
| Глашатаи трубят фанфары на открытии двора короля Генриха
|
| VIII: величественное шествие демонстрирует щедрое зрелище и великолепие.
|
| II. |
| Хор лютней
|
| За большим пиром в Длинном зале следуют танцы и игры, на которых председательствует распорядитель пира; |
| члены «Королевского
|
| Музыка аккомпанирует, и Ричмондский дворец сияет до поздней ночи,
|
| Освещение королевских барж на реке.
|
| III. |
| Туманные зубчатые стены
|
| Рассвет над замком Глостер. |
| Рыцарь смотрит на свой туманный
|
| Зубцы. |
| Ходят разговоры о войне с Францией; |
| вдруг почти
|
| Неспокойные мирные дни закончились, и воздух наполнен волнением.
|
| Он снова поедет со своим королем во имя чести Англии, и
|
| Стремитесь совершать доблестные дела. |
| Он снова доверит свою судьбу
|
| Всемогущий и оставит после себя гордую и грациозную даму,
|
| За его скорое возвращение и славу на поле боя. |
| И все же он грустит. |
| Когда шарфы тумана разворачиваются на голом дворе внизу, он поднимает свой
|
| Подносит руки к глазам и сканирует горизонт за шеями
|
| Деревья, далеко-далеко над равнинами, над этой широкой полосой синевы во Францию и все, что ее ждет…
|
| IV. |
| Генрих идет на войну: Франция
|
| Подготовка к войне: Флот собирается. |
| По полям и
|
| Луга Бретани. |
| Смазка катапульт и заточка стрел: -- Осада Турне. |
| Сумерки в английском лагере: сэр
|
| Гай мечтает о Глостере.
|
| Битва шпор: резня на рассвете. |
| Столкновение булавы с доспехами
|
| И сталь на ножнах. |
| Англичане побеждают, но многие лгут,
|
| Видя только широкое открытое небо…
|
| V. Смерть рыцаря на поле Франции
|
| Дама встает с прялки и подходит к окну.
|
| Глядя вперед из своей Башни, она видит приятный зеленый пейзаж.
|
| Под ней двор и загоны пустынны; |
| вне
|
| Пологие воды и пригорки тускнеют в сумеречном
|
| Светлый. |
| Все по-прежнему, кроме случайных криков кроншнепов, убегающих от
|
| Приближающаяся ночь. |
| Она ждет. |
| Ни тяжелых голосов, ни эха копыт
|
| Снизу. |
| Где-то, далеко за пределами ее взгляда, люди, погруженные в песни и
|
| Увенчанные триумфом, роятся по темным тропам к своим
|
| Ширс. |
| Дверь скрипит, но все молчит, не шевелится. |
| Никто не приходит.
|
| Со вздохом она расправляет тяжелые складки на тенте, закрывая
|
| Ночь.
|
| VI. |
| Триумфальное возвращение с войны
|
| Фанфары герольдов приветствуют возвращающуюся победоносную армию; |
| улицы
|
| Выстроились люди, кричащие «Плачь, Боже, о Хэле», жаждущие мельком увидеть Их смелого и героического принца.
|
| Наконец, все присоединяются к молитве и благодарению в Королевской часовне. |