| Salamandrina Salamandrina Salamandrina
|
| Nicht Nixen, Nymphen, Sylphen, Elfen
|
| Musen oder Feen
|
| Fr dich will ich die Motten versteh’n
|
| Die knnen nicht widersteh’n
|
| Fr dich bin ich ein Phoenix nur, Geschichte
|
| Ist bekannt
|
| Nur immer wieder, nimmer, nimmer nichts
|
| Dazugelernt
|
| Salamandrina Salamandrina Salamandrina
|
| Zunchst leg' ich die Hand ins Feuer
|
| Und zie mich daran rein
|
| Dann verzehren Flammen sich
|
| Und ich werd' eine davon sein
|
| Salamandrina Salamandrina Salamandrina
|
| IN GIRUM IMUS NOCTE
|
| ET CONSUMIMUR IGNI
|
| Wir irren des Nachts im Kreis umher
|
| Und werden vom Feuer verzehrt
|
| Salamandrina Salamandrina Salamandrina
|
| Du wirst niemals vom Feuer verzehrt
|
| Salamandrina Salamandrina Salamandrina
|
| Du wirst niemals vom Feuer verzehrt
|
| (Salamandrina Salamandrina Salamandrina
|
| Not muses, fairies, elves, sylphs
|
| Nymphs or mermaids
|
| For you the moths I wish to understand
|
| You they just cannot withstand
|
| For you I am a mere phoenix, my history
|
| Well-known
|
| Only once again, never, never nothin new
|
| Learnt
|
| Salamandrina Salamandrina Salamandrina
|
| First I stake my hand in the fire
|
| And by it haul myself inside
|
| Then themselves do flames consume
|
| And I will become one too
|
| Salamandrina Salamandrina Salamandrina
|
| IN GIRUM IMUS NOCTE
|
| ET CONSUMIMUR IGNI
|
| At night we wander around in circles
|
| And are consumed by fire
|
| Salamandrina Salamandrina Salamandrina
|
| You’ll never be consumed by fire
|
| Salamandrina Salamandrina Salamandrina
|
| You’ll never be consumed by fire |