| It’s a saturday afternoon romance
| Это субботний дневной роман
|
| Between a cowboy and a fool
| Между ковбоем и дураком
|
| A drunken meet up
| Пьяная встреча
|
| In a crude saloon
| В грубом салоне
|
| A poor rocky mountain town
| Бедный город в скалистых горах
|
| He’s a scoundrel and
| Он негодяй и
|
| She’s no pearl
| Она не жемчужина
|
| Together they are two lovers cruel
| Вместе они двое любовников жестоких
|
| Got her balanced on his knee
| Сбалансировал ее на колене
|
| He knows exactly what to say
| Он точно знает, что сказать
|
| «you ain’t been born
| «Вы не родились
|
| 'til you get out of town
| пока ты не уедешь из города
|
| And honey, you might come with me»
| И дорогая, ты можешь пойти со мной »
|
| If you do−
| Если вы это сделаете —
|
| I’ll spare the innocent ones
| Я пощажу невинных
|
| And take you with me
| И взять тебя со мной
|
| Together we will be drifters free"
| Вместе мы будем свободными бродягами"
|
| Got her tangled in his arms
| Запутался в его объятиях
|
| She’s a lusting, trusting fool
| Она похотливая, доверчивая дура
|
| «There's no man born that can rule me
| «Ни один человек не родился, который мог бы управлять мной
|
| And that i’ve sworn
| И что я поклялся
|
| But stranger if you do
| Но странно, если вы это сделаете
|
| I’ll belong to you»
| Я буду принадлежать тебе»
|
| If you do
| Если вы делаете
|
| «Would you spare the innocent ones
| «Не могли бы вы пощадить невинных
|
| And take me with you?
| И взять меня с собой?
|
| Can’t you love the land
| Разве ты не можешь любить землю
|
| And love me too?»
| И любишь меня тоже?»
|
| As he grows sober
| Когда он трезвеет
|
| Sees his love anew
| Видит свою любовь заново
|
| In the morning light so true
| В утреннем свете так верно
|
| And he gets on the move
| И он начинает двигаться
|
| On the move | В пути |