| Wasted, I play the same part where I'm chasing your sick little heart | Я впустую играю одну и ту же роль, в которой я завоёвываю твоё бедное сердечко, |
| 'Til I'm jaded and lying on the floor | До тех пор, пока измученно не падаю на пол. |
| Faded, I'm wrapped in your arms while you're waiting to tear me apart | Без надежды нахожусь в твоих объятиях, ожидая того момента, когда ты снова будешь дразнить меня |
| With a last kiss, you leave me wanting more. | Последним поцелуем и уйдешь, оставив меня мечтать о большем. |
| | |
| You, you're a catch 22 | Ты — моя нерешаемая задача, |
| Win or lose, I'm screwed | Выиграю я или проиграю — мне всё равно конец. |
| I'm trapped under your spell | Я в ловушке твоего очарования, |
| It saves me, breaks me 'til I fall back to you | Она держит меня, терзает меня, пока я снова не вернусь к тебе. |
| You're a catch 22 | Ты — моя нерешаемая задача, |
| You're a catch 22 | Ты — моя нерешаемая задача. |
| | |
| Restless, I stay awake with the spaces | Находясь в постоянном беспокойстве, я не сплю часами. |
| The thought of our hands interlacing, it's taking over me | Мысль о том, как переплетаются наши пальцы, сводит меня с ума. |
| Reckless, I'm at your front door and I'm helpless, | Безрассудно я бегу к тебе, и я беспомощен. |
| I'm twisted back up in the madness, repeating history | Я снова становлюсь безумным, и история повторяется. |
| Promise me, you'll never let me leave | Пообещай мне, что ты никогда не позволишь мне уйти |
| | |
| You, you're a catch 22 | Ты — моя нерешаемая задача, |
| Win or lose, I'm screwed | Выиграю я или проиграю — мне всё равно конец. |
| I'm trapped under your spell | Я в ловушке твоего очарования, |
| It saves me, breaks me 'til I fall back to you | Она держит меня, терзает меня, пока я снова не вернусь к тебе. |
| You're a catch 22 | Ты — моя нерешаемая задача, |
| You're a catch 22 | Ты — моя нерешаемая задача. |
| | |
| Damned if I do, damned if I don't | Будь я проклят, если я сделаю это, будь я проклят, если не сделаю. |
| Let me go, I'm better off alone and here we go again | Отпусти меня, мне лучше побыть одному, а потом снова всё повторится. |
| | |
| You, you're a catch 22 | Ты — моя нерешаемая задача, |
| Win or lose, I'm screwed | Выиграю я или проиграю — мне всё равно конец. |
| I'm trapped under your spell | Я в ловушке твоего очарования, |
| It saves me, breaks me 'til I fall back to you | Она держит меня, терзает меня, пока я снова не вернусь к тебе. |
| You're a catch 22 | Ты — моя нерешаемая задача, |
| You're a catch 22 | Ты — моя нерешаемая задача. |
| Win or lose, I'm screwed | Выиграю я или проиграю — мне всё равно конец. |
| I'm trapped under your spell | Я в ловушке твоего очарования, |
| It saves me, breaks me 'til I fall back to you | Она держит меня, терзает меня, пока я снова не вернусь к тебе. |
| You're catch a 22 | Ты — моя нерешаемая задача, |
| Win or lose, I'm screwed | Выиграю я или проиграю — мне всё равно конец. |
| | |