| I can't look at you in the same light, | Я не могу смотреть на тебя как раньше, |
| Knowing what you did in my heart doesn't feel right. | Зная, что из-за тебя мое сердце работает неправильно. |
| Yeah, my head's been tripping all night. | Да, моя голова отключилась на всю ночь, |
| I need another point of view. | Мне необходима другая точка зрения. |
| I got a friend who's committed to sci-fi. | У меня есть друг, который увлекается научной фантастикой. |
| He's read every comic he's addicted to Twilight. | Он прочитал все комиксы, и он зависим от "Сумерек".? |
| He'll give you the goosebumps, but he's never lead me wrong. | От него у тебя мурашки пойдут по коже, но он никогда не обманывал меня. |
| He said, she's got a method of kidding | Он сказал, у нее такое чувство юмора: |
| Pulling you in like you're gonna start kissing. | Притягивает к себе, словно вы собираетесь целоваться, |
| Fooling around until you've lost all feeling. | Дурачится с тобой, пока ты не потеряешь все ощущения. |
| Sucking your blood until your heart stops beating. | Высасывает твою кровь, до тех пор, пока сердце не перестанет биться. |
| | |
| Before we started, it was over. | Все закончилось до того, как мы начали. |
| I feel our bodies getting colder. | Наши тела становятся холодней. |
| She gives me, a feeling that I can't find. | Из-за нее у меня появилось чувство, которое мне теперь найти. |
| And it's the road that leads to nowhere, | И это дорога, которая ведет в никуда, |
| But all I want to do is go there. | Но все, что я хочу сделать, это попасть туда |
| She's got me, running from the daylight, | Она завладела мной, и теперь я бегу прочь от дневного света, |
| Daylight... | Дневного света... |
| | |
| I got a taste for it and I'm obsessed, | Я вошел во вкус, и теперь я одержим. |
| Lying here no fear in the darkness. | Лежу в темноте, где я не чувствую страх. |
| Now I'm not happy unless, I'm close enough to you. | Теперь я счастлив только, когда ты рядом. |
| And all these dreams I'm dreaming, | И все эти сны, которые я вижу, |
| Freaking me out I wish I knew the meaning. | Пугают, хотел бы я знать, что они означают. |
| Doesn't make sense because I'm just not seeing. | Но это не имеет значения, потому что я просто не понимаю, |
| How I'm alive it feels like I'm not breathing. | Как я ещё жив, ведь у меня такое чувство, будто я прекратил дышать. |
| | |
| Before we started it was over. | Все закончилось до того, как мы начали. |
| I feel our bodies getting colder. | Наши тела становятся холодней. |
| She gives me, a feeling that I can't find. | Из-за нее у меня появилось чувство, которое мне теперь найти. |
| And it's the road that leads to nowhere, | И это дорога, которая ведет в никуда, |
| But all I want to do is go there. | Но все, что я хочу сделать, это попасть туда |
| She's got me, running from the daylight | Она завладела мной, и теперь я бегу прочь от дневного света, |
| Daylight... | Дневного света... |
| | |
| I'm not ready to start again, | Я не готов начать все заново, |
| And you're not willing to make amends. | И ты не горишь желанием загладить свою вину. |
| Now the daylight's dangerous. | Теперь дневной свет опасен. |
| It will turn us both to dust. | Он превратит нас в прах. |
| | |
| I'm not ready to start again, | Я не готов начать все заново, |
| And you're not willing to make amends. | И ты не горишь желанием загладить свою вину. |
| Now the daylight's dangerous, | Теперь дневной свет опасен. |
| And it is much too late for us. | Нам слишком поздно что-то начинать снова. |
| | |
| Before we started it was over. | Все закончилось до того, как мы начали. |
| I feel our bodies getting colder. | Наши тела становятся холодней. |
| She gives me, a feeling that I can't find. | Из-за нее у меня появилось чувство, которое мне теперь найти. |
| And it's the road that leads to nowhere, | И это дорога, которая ведет в никуда, |
| But all I want to do is go there. | Но все, что я хочу сделать, это попасть туда |
| She's got me, running from the daylight | Она завладела мной, и теперь я бегу прочь от дневного света, |
| Daylight... | Дневного света... |
| | |
| I feel our bodies getting colder. | Наши тела становятся холодней. |
| She gives me, a feeling that I can't find. | Из-за нее у меня появилось чувство, которое мне теперь найти. |
| And it's the road that leads to nowhere, | И это дорога, которая ведет в никуда, |
| But all I want to do is go there. | Но все, что я хочу сделать, это попасть туда |
| She's got me, running from the daylight | Она завладела мной, и теперь я бегу прочь от дневного света, |
| Daylight... | Дневного света... |
| | |