| Up in the highest of heights
| На самой высокой из высот
|
| O’Hara blinks and fights
| О’Хара моргает и борется
|
| This land is yours; | Эта земля твоя; |
| this land is mine.
| эта земля моя.
|
| I see the Captain in red,
| Я вижу капитана в красном,
|
| and Cairo at his head.
| и Каир во главе.
|
| This land is yours; | Эта земля твоя; |
| this land is mine.
| эта земля моя.
|
| The lightning over the park,
| Молнии над парком,
|
| the waters--brash and dark
| воды - дерзкие и темные
|
| We take a swim; | Мы плаваем; |
| we take a swim.
| мы плаваем.
|
| I never meant to escape
| Я никогда не собирался бежать
|
| the carpet and the trade
| ковер и торговля
|
| This land is yours; | Эта земля твоя; |
| this land is mine.
| эта земля моя.
|
| And when I make up my mind
| И когда я решаюсь
|
| I change it all the time
| Я все время меняю
|
| I take it back; | Я беру это обратно; |
| I take it back.
| Я беру это обратно.
|
| The numbers over the dam,
| Числа над плотиной,
|
| Jo Davies and the band,
| Джо Дэвис и группа,
|
| I count them out; | я их пересчитываю; |
| I count them out.
| Я пересчитываю их.
|
| There was a car in the bay
| В бухте была машина
|
| by the boat that swept and swayed
| на лодке, которая качалась и качалась
|
| Whoever you are in the light
| Кто бы ты ни был на свете
|
| in the water that we made
| в воде, которую мы сделали
|
| I’m counting it out
| я считаю это
|
| I’m counting it out
| я считаю это
|
| I’m working it out inside
| Я работаю внутри
|
| I’m counting it out
| я считаю это
|
| from the floor
| с пола
|
| The ferry hatches Moline
| Паромные люки Moline
|
| Panola Beauty Queen
| Королева красоты Панола
|
| She takes a bow; | Она кланяется; |
| she takes a bow.
| она кланяется.
|
| In Charles, we climb the hill
| В Чарльзе мы поднимаемся на холм
|
| and Danville window sill
| и подоконник Danville
|
| I take it back; | Я беру это обратно; |
| I take it back.
| Я беру это обратно.
|
| My sister she counts the bars,
| Моя сестра считает бары,
|
| the Macon county cars,
| автомобили округа Мейкон,
|
| She takes a bow; | Она кланяется; |
| she takes a bow.
| она кланяется.
|
| The Mississippi amends
| Миссисипи вносит поправки
|
| the Carver and the bends
| Резчик и изгибы
|
| This land is yours; | Эта земля твоя; |
| this land is mine.
| эта земля моя.
|
| My brother punches my ear.
| Мой брат бьет меня по уху.
|
| The injured ivory deer
| Раненый белый олень
|
| I call my dad; | я звоню папе; |
| I call my dad.
| Я звоню папе.
|
| We skip inside of the store
| Мы пропускаем внутрь магазина
|
| the Mason winter door
| каменная зимняя дверь
|
| This land is yours; | Эта земля твоя; |
| this land is mine.
| эта земля моя.
|
| There was a car in the bay
| В бухте была машина
|
| by the boat that swept and swayed
| на лодке, которая качалась и качалась
|
| Whoever you are in the light
| Кто бы ты ни был на свете
|
| in the water that we made
| в воде, которую мы сделали
|
| I’m holding your hand by the shore
| Я держу тебя за руку на берегу
|
| With our collars pulled up tight
| С нашими воротниками, натянутыми
|
| I’m counting it out
| я считаю это
|
| I’m counting it out
| я считаю это
|
| I’m working it out inside
| Я работаю внутри
|
| I’m counting it out
| я считаю это
|
| (This land is not your land
| (Эта земля не твоя земля
|
| For the right hand takes what it can,
| Ибо правая рука берет, что может,
|
| ransacks with the mad man.
| рыскает с сумасшедшим.
|
| For this land is not yours or mine to have.
| Ибо эта земля не принадлежит ни тебе, ни мне.
|
| This land was made for the good of itself.) | Эта земля была создана для собственного блага.) |