Перевод текста песни L'âge idiot - Jacques Brel

L'âge idiot - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'âge idiot , исполнителя -Jacques Brel
Песня из альбома: Ces gens-là
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

L'âge idiot (оригинал)Глупый возраст (перевод)
L'âge idiot, c’est à vingt fleurs Идиотский возраст двадцать цветов
Quand le ventre brûle de faim Когда живот горит от голода
Qu’on croit se laver le cœur Что мы верим, чтобы вымыть наши сердца
Rien qu’en se lavant les mains Просто помыв руки
Qu’on a les yeux plus grands que le ventre Что у нас глаза больше, чем наши желудки
Qu’on a les yeux plus grands que le cœur Что у нас глаза больше, чем наши сердца
Qu’on a le cœur encore trop tendre Что наше сердце все еще слишком нежно
Qu’on a les yeux encore pleins de fleurs Что у нас глаза все еще полны цветов
Mais qu’on sent bon les champs de luzerne Но мы хорошо пахнем поля люцерны
L’odeur des tambours mal battus Запах плохо битых барабанов
Qu’on sent les clairons refroidis Что мы чувствуем, как рожки остыли
Et les lits de petite vertu И кровати малой добродетели
Et qu’on s’endort toutes les nuits И мы засыпаем каждую ночь
Dans les casernes В казарме
L'âge idiot, c’est à trente fleurs Глупый возраст - тридцать цветов
Quand le ventre prend naissance Когда появляется живот
Quand le ventre prend puissance Когда живот берет власть
Qu’il vous grignote le cœur Пусть это грызет твое сердце
Quand les yeux se font plus lourds Когда глаза становятся тяжелее
Quand les yeux marquent les heures Когда глаза отмечают часы
Eux qui savent qu'à trente fleurs Те, кто знают, что в тридцать цветов
Commence le compte à rebours Начать обратный отсчет
Qu’on rejette les vieux dans leur caverne Пусть старики будут брошены обратно в свою пещеру
Qu’on offre à Dieu des bonnets d'âne Что мы предлагаем дурацкие кепки Богу
Mais que le soir on s’allume des feux Но вечером мы зажигаем костры
En frottant deux cœurs de femmes Потирание двух женских сердец
Et qu’on regrette déjà un peu И что мы уже немного сожалеем
Le temps des casernes казарменное время
L'âge idiot c’est soixante fleurs Глупый возраст - шестьдесят цветов
Quand le ventre se ballotte Когда живот качается
Quand le ventre ventripote Когда живот брюхоногий
Qu’il vous a bouffé le cœur Что он съел твое сердце
Quand les yeux n’ont plus de larmes Когда в глазах больше нет слез
Quand les yeux tombent en neige Когда глаза падают на снег
Quand les yeux perdent leurs pièges Когда глаза теряют свои ловушки
Quand les yeux rendent les armes Когда глаза сдаются
Qu’on se ressent de ses amours Что мы чувствуем его любовь
Mais qu’on se sent des patiences Но наберёмся терпения
Pour de vieilles sur le retour Для стариков на обратном пути
Ou des trop jeunes en partance Или слишком молодой уход
Et qu’on se croit protégé И мы чувствуем себя защищенными
Par les casernes У казармы
L'âge d’or c’est quand on meurt Золотой век - это когда мы умираем
Qu’on se couche sous son ventre Давай ляжем под ее живот
Qu’on se cache sous son ventre Что мы прячем под ее животом
Les mains protégeant le cœur Руки защищают сердце
Qu’on a les yeux enfin ouverts Что наши глаза наконец открыты
Mais qu’on ne se regarde plus Но давай больше не будем смотреть друг на друга
Qu’on regarde la lumière Давайте посмотрим на свет
Et ses nuages pendus И его висящие облака
L'âge d’or c’est après l’enfer Золотой век после ада
C’est après l'âge d’argent Это после серебряного века
On redevient petit enfant Мы снова становимся маленькими детьми
Dedans le ventre de la terre Внутри чрева земли
L'âge d’or c’est quand on dort Золотой век - это когда мы спим
Dans sa dernière caserneВ своей последней казарме
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: