| I’m a stranger here from Ireland’s shore; | Я чужой здесь с берегов Ирландии; |
| I’ve been on the road six months or
| Я был в пути шесть месяцев или
|
| more
| более
|
| Hikin', workin', travel in style; | Пешие прогулки, работа, путешествия со стилем; |
| I’m a vagabond from Erin’s Isle
| Я бродяга с острова Эрин
|
| My sunburned thumb stuck up in the air, many’s the lift from here to there
| Мой обожженный солнцем большой палец торчит в воздухе, многие тянутся отсюда туда
|
| Cars, buses, vans and trains, in the punishing heat, the snow and the rain
| Автомобили, автобусы, фургоны и поезда, в палящую жару, снег и дождь
|
| Whack fol the diddle fol the diro day
| Ударь по дидлу в день диро
|
| Whack fol the diddle fol the daro
| Ударь по дидлу по даро
|
| Mrs. Dolan, your son he isn’t workin'
| Миссис Долан, ваш сын не работает
|
| I came from Dublin to Jerusalem town, had a drink or two on the journey down
| Я приехал из Дублина в город Иерусалим, выпил пару стаканчиков по пути вниз.
|
| At a railway station called Gare du Nord, I missed my train through garglin'
| На железнодорожной станции Гар-дю-Нор я опоздал на поезд из-за полоскания горла.
|
| hard
| жесткий
|
| Three days later in Napoli, on a Turkish boat I sailed the sea
| Через три дня в Неаполе на турецкой лодке плыл по морю
|
| Slept in a hot hole down below, travelin' tourist class, you know
| Спал в горячей дыре внизу, путешествуя туристическим классом, вы знаете
|
| When the Promised Land came into sight, the customs man gave me a fright
| Когда в поле зрения появилась Земля Обетованная, таможенник испугал меня
|
| «How much money have you got with you, Joe?» | «Сколько денег у тебя с собой, Джо?» |
| I bluffed and said, «Fifty pounds or so.»
| Я блефовал и сказал: «Пятьдесят фунтов или около того».
|
| He said, «Shalom,» I said, «Good day.» | Он сказал: «Шалом», я сказал: «Добрый день». |
| Grabbed me guitar, got fast away
| Схватил меня за гитару, быстро ушел
|
| Down to the dessert then I went, digging up history and livin' in a tent
| Затем я пошел к десерту, копаясь в истории и живя в палатке
|
| It was in the Gulf of Aqaba, I met some Paddies and we had a fleadh
| Это было в Акабском заливе, я встретил несколько Падди, и мы
|
| Danced through streets of Eilat Town, sang Sean South of Garryowen
| Танцевал по улицам Эйлата, пел Шона Саут из Гарриуэна
|
| I was travelin', I don’t know, you pack your gear, get up and go
| Я путешествовал, я не знаю, ты собираешь свое снаряжение, вставай и иди
|
| Leave the crack for another bout, could damn well do with a pint of stout | Оставьте трещину для другого боя, черт возьми, хорошо бы сделать с пинтой стаута |