Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Valley Forge, исполнителя - Lin-Manuel Miranda.
Дата выпуска: 01.12.2016
Язык песни: Английский
Valley Forge(оригинал) |
Oooh… |
The Hamilton Mixtape |
The Hamilton Mixtape… |
(Oooh) |
Valley Forge, Winter 1778 |
Thomas Paine: |
«These are the times that try men’s souls. |
The summer soldier and the sunshine |
patriot will, in this crisis, shrink from the service of their country; |
but he that stands by it now, deserves the love and thanks of man and woman. |
Tyranny, like hell, is not easily conquered; |
yet we have this consolation with |
us, that the harder the conflict, the more glorious the triumph.» |
I am seeing the best minds of my generation |
Waste away in pestilence and starvation |
Is this all a test or have we met our doom? |
Have we set up camp or parameters for our tomb? |
I have never seen His Excellency so despondent |
So I’ve taken over writing all his correspondence |
I have written Congress and received dishonest responses |
I am beyond comprehension of their nonsense |
They say, «Saddle up! |
Attack the British forces!» |
I shoot back, «We have resorted to eating our horses» |
Local merchants deny us equipment, assistance |
They only take British money, so sing a song of sixpence |
Sixty tents full of dysentery, death, dying breaths |
And dilettantes and deserters in the distance |
Congress, I beg of you, justify your existence |
Are you men, or just a bunch of indigenous infants? |
Unite these states, give them stakes in our resistance |
Do you have no influence at all, you fucking skinflints? |
Hamilton, tone it down |
But, sir! |
Alex, listen. |
There’s only one way for us to win this |
Provoke outrage, outright |
Don’t engage, strike by night |
Remain relentless ‘til their troops take flight |
Make it impossible to justify the cost of the fight |
Outrun (Outrun), outlast (Outlast) |
Hit ‘em quick, get out fast (Uh-huh) |
Stay alive ‘til this horror show is past |
We’re gonna fly a lot of flags half-mast (Yeah) |
Долина Фордж(перевод) |
Ооо… |
Микстейп Гамильтона |
Микстейп Гамильтона… |
(Ооо) |
Вэлли-Фордж, зима 1778 г. |
Томас Пейн: |
«Это времена, которые испытывают человеческие души. |
Летний солдат и солнце |
патриот в этот кризис уклонится от службы своей стране; |
но тот, кто стоит рядом сейчас, заслуживает любви и благодарности мужчины и женщины. |
Тиранию, как и ад, нелегко победить; |
но у нас есть это утешение с |
нам, что чем тяжелее конфликт, тем славнее триумф». |
Я вижу лучшие умы своего поколения |
Отходы в чуме и голоде |
Это все испытание или мы встретились со своей гибелью? |
Установили ли мы лагерь или параметры для нашей гробницы? |
Я никогда не видел его превосходительство таким подавленным |
Так что я взял на себя написание всей его корреспонденции |
Я написал Конгрессу и получил нечестные ответы |
Я вне понимания их чепухи |
Они говорят: «Седлайте! |
Атакуй британские войска!» |
Я отвечаю: «Мы прибегли к поеданию наших лошадей». |
Местные торговцы отказывают нам в оборудовании, помощи |
Они берут только британские деньги, так что пойте песню за шесть пенсов |
Шестьдесят палаток полны дизентерии, смерти, предсмертных вздохов |
И дилетанты и дезертиры вдали |
Конгресс, умоляю вас, оправдайте свое существование |
Вы мужчины или просто кучка местных младенцев? |
Объедините эти государства, дайте им ставку на наше сопротивление |
У вас совсем нет влияния, гребаные скряги? |
Гамильтон, сбавь тон |
Но, сэр! |
Алекс, послушай. |
У нас есть только один способ выиграть это |
Вызывать возмущение, откровенно |
Не вступай в бой, бей ночью |
Оставайтесь безжалостными, пока их войска не обратятся в бегство |
Сделать невозможным оправдать стоимость боя |
Outrun (обгон), outlast (Outlast) |
Ударь их быстро, убирайся быстро (Угу) |
Оставайтесь в живых, пока это шоу ужасов не закончится |
Мы собираемся поднять много приспущенных флагов (Да) |