| Je ne sais pas pourquoi la pluie
| Я не знаю, почему дождь
|
| Quitte là-haut ses oripeaux
| Оставь свою мишуру там
|
| Que sont les lourds nuages gris
| Что такое тяжелые серые облака
|
| Pour se coucher sur nos coteaux
| Лежать на наших склонах
|
| Je ne sais pas pourquoi le vent
| Я не знаю, почему ветер
|
| S’amuse dans les matins clairs
| Веселитесь ясным утром
|
| A colporter les rires d’enfants
| Чтобы развеселить детский смех
|
| Carillons frêles de l’hiver
| Хрупкие перезвоны зимы
|
| Je ne sais rien de tout cela
| я ничего этого не знаю
|
| Mais je sais que je t’aime encor
| Но я знаю, что все еще люблю тебя
|
| Je ne sais pas pourquoi la route
| Я не знаю, почему дорога
|
| Qui me pousse vers la cité
| Кто толкает меня к городу
|
| A l’odeur froide des déroutes
| К холодному запаху разгромов
|
| De peuplier en peuplier
| От тополя к тополю
|
| Je ne sais pas pourquoi le voile
| Я не знаю, почему вуаль
|
| Du brouillard glacé qui m’escorte
| Ледяной туман, который провожает меня
|
| Me fait penser aux cathédrales
| Напоминает соборы
|
| Où l’on prie pour les amours mortes
| Где мы молимся за мертвую любовь
|
| Je ne sais rien de tout cela
| я ничего этого не знаю
|
| Mais je sais que je t’aime encor
| Но я знаю, что все еще люблю тебя
|
| Je ne sais pas pourquoi la ville
| Я не знаю, почему город
|
| M’ouvre ses remparts de faubourgs
| Открывает мне свои валы предместья
|
| Pour me laisser glisser fragile
| Чтобы позволить мне поскользнуться хрупким
|
| Sous la pluie parmi ses amours
| Под дождем среди ее любви
|
| Je ne sais pas pourquoi ces gens
| Я не знаю, почему эти люди
|
| Pour mieux célébrer ma défaite
| Чтобы лучше отпраздновать мое поражение
|
| Pour mieux suivre l’enterrement
| Чтобы лучше следить за похоронами
|
| Ont le nez collé aux fenêtres
| Их носы приклеены к окнам
|
| Je ne sais rien de tout cela
| я ничего этого не знаю
|
| Mais je sais que je t’aime encor
| Но я знаю, что все еще люблю тебя
|
| Je ne sais pas pourquoi ces rues
| Я не знаю, почему эти улицы
|
| S’ouvrent devant moi une à une
| Откройте передо мной один за другим
|
| Vierges et froides froides et nues
| Девственница и холод, холод и нагота
|
| Rien que mes pas et pas de lune
| Только мои шаги и никакой луны
|
| Je ne sais pas pourquoi la nuit
| Я не знаю, почему ночью
|
| Jouant de moi comme guitare
| Играй на мне, как на гитаре
|
| M’a forcé à venir ici
| Заставил меня прийти сюда
|
| Pour pleurer devant cette gare
| Плакать перед этой станцией
|
| Je ne sais rien de tout cela
| я ничего этого не знаю
|
| Mais je sais que je t’aime encor
| Но я знаю, что все еще люблю тебя
|
| Je ne sais pas à quelle heure part
| Я не знаю, сколько времени уходит
|
| Ce triste train pour Amsterdam
| Этот грустный поезд в Амстердам
|
| Qu’un couple doit prendre ce soir
| Что пара должна принять сегодня вечером
|
| Un couple dont tu es la femme
| Пара, которой ты жена
|
| Et je ne sais pas pour quel port
| И я не знаю, для какого порта
|
| Part d’Amsterdam ce grand navire
| Покидая Амстердам, этот великий корабль
|
| Qui brise mon cœur et mon corps
| Это разбивает мне сердце и мое тело
|
| Notre amour et mon avenir
| Наша любовь и мое будущее
|
| Je ne sais rien de tout cela
| я ничего этого не знаю
|
| Mais je sais que je t’aime encor
| Но я знаю, что все еще люблю тебя
|
| Mais je sais que je t’aime encor | Но я знаю, что все еще люблю тебя |