| More rhyming, pure diamond, tore hymen, poor timing
| Больше рифмы, чистый бриллиант, разорванная девственная плева, плохое время
|
| Raw lining, Paul Simon touring… I’m in
| Необработанная подкладка, тур Пола Саймона… Я в деле.
|
| Boring type an, snoring pipe when. | Скучный тип каракуля, храпящая трубка когда. |
| Hyper than four hype men
| Гипер, чем четыре хайпа
|
| Excited writing, trifling times ten — long stay
| Взволнованное письмо, пустяковое раз десять — долгое пребывание
|
| Songs play, gone haywire, wrong way on the interstate — integrate all day
| Песни играют, вышло из строя, не в ту сторону на межштатной автомагистрали — интегрируйте весь день
|
| It’s just a small phase, that’s what them all say
| Это всего лишь небольшой этап, так все говорят
|
| Then fall prey in a mini-mall hallway
| Затем станьте жертвой в коридоре мини-торгового центра
|
| Meant to be sold not told to friendly enemies
| Предназначен для продажи, а не для дружественных врагов
|
| Remember these intentionally, empathy please
| Запомните это намеренно, сочувствуйте, пожалуйста
|
| Silent moment. | Тихий момент. |
| Violent prone atonement, miles a minute on a microphone
| Искупление, склонное к насилию, мили в минуту на микрофоне
|
| Own rent, loan spent
| Собственная аренда, кредит потрачен
|
| No debt, ass bet, fast get cash jet
| Никаких долгов, держу пари, быстро получай денежный самолет
|
| Master mix smash, asterisk, stashed it, last not least
| Мастер-микс, звездочка, спрятал, последнее, что не менее важно.
|
| Pass the pot of hot grease
| Передайте горшок с горячим жиром
|
| Gease shot, not easily spotted, plot cease, snot release
| Гиза выстрелил, не так легко обнаружить, сюжет обрывается, сопли выпускают
|
| Hold your insulting tongue and mark his words well
| Держи свой оскорбительный язык и хорошо помечай его слова
|
| Or end up to the curb and shocked by third rail
| Или оказаться на обочине и удариться третьим рельсом
|
| Get the message by bird mail or turds flail
| Получите сообщение по почте птицы или цепом какашки
|
| Villain man best nerd male ya heard wail
| Злодей, лучший мужчина-ботаник, ты слышал вопль
|
| An absurd tale of books, nooks and crannys
| Абсурдная сказка о книгах, закоулках и закоулках
|
| Before she look he have his fancy hooks in them granny panties, a plan B
| Прежде чем она увидит, у него есть свои причудливые крючки в этих бабушкиных трусиках, план Б
|
| When in Rome, go back home and get real dome
| Оказавшись в Риме, вернитесь домой и получите настоящий купол
|
| From a well known crack gnome
| От известного крэк-гнома
|
| He talk to hiself
| Он разговаривает сам с собой
|
| when he need someone to hate on
| когда ему нужно кого-то ненавидеть
|
| The black McCain campaign negative debate-a-thon
| Негативные дебаты кампании черного Маккейна
|
| Gone wrong on a song
| Ошибка в песне
|
| Who’s zooming who? | Кто кого масштабирует? |
| Knew it was you DOOM all along
| Все это время знал, что это ты DOOM
|
| Ever since he first started the art it’s been worth it
| С тех пор, как он впервые начал заниматься искусством, оно того стоило
|
| Soon to charter a stint on part of the chitlin circuit
| Вскоре, чтобы зафрахтовать часть цепи хитлина
|
| Word kid! | Слово малыш! |
| Get your ticket from the telepath
| Получите свой билет у телепата
|
| Wikit wickit wickit! | Викит викит викит! |
| On electroencephalograph
| На электроэнцефалографе
|
| Villain, nice to meet you
| Злодей, приятно познакомиться
|
| You born like this? | Ты родился таким? |