| Estuve a punto de.. (оригинал) | Я был на грани.. (перевод) |
|---|---|
| Estuve a punto de | я собирался |
| A casi casi nada | почти ничего |
| A punto estuve de | я собирался |
| Partirme bien la cara | разбить мое лицо хорошо |
| Pa siempre atarme al pie de | Всегда привязывать себя к ноге |
| La perra de tu cama | Сука в твоей постели |
| Estuve a punto de | я собирался |
| Romperme hueso a hueso | Сломай меня кость за костью |
| A punto estuve de | я собирался |
| Lo que se dice muerto | что говорят мертвые |
| Estuve a esto de | я был так далек от |
| Colgar mi vida de un… | Повесьте мою жизнь на… |
| ¡ay, ay! | ой ой! |
| Solo a esto | только к этому |
| Ay, ay | ой ой |
| Por un beso, ¡ay! | Для поцелуя, о! |
| No tiene na que ver | Это не имеет ничего общего |
| Na tiene que ver el miedo | Это не имеет ничего общего со страхом |
| Sencillamente fue que | Это было просто |
| Sentí la soga al cuello | Я почувствовал веревку на шее |
| Conté con peligro | Я считал с опасностью |
| Y di un tajo neto a tiempo | И я дал чистый разрез вовремя |
| Al filo, a esto de | К краю, к этому |
| Colgar mi vida | повесить мою жизнь |
| Ay ay | ой ой |
| Solo a esto | только к этому |
| Ay ay | ой ой |
| Por un beso hay | Для поцелуя есть |
| Y no, nada tiene que ver | И нет, это не имеет никакого отношения |
| Na tiene que ver mi celo | Это не имеет ничего общего с моей ревностью |
| Tu boca, tu cintura | твой рот, твоя талия |
| Que no nos divida el cielo | Пусть небо не разделит нас |
| En dos mortalidades | В двух смертях |
| Mitad locura y verso | полубезумие и стих |
| Y a esto de | И к этому |
| Me dije stop | я сказал себе стоп |
| Colgar mi vida de un | Повесьте мою жизнь на |
| Ay ay solo a esto | о, только к этому |
| Ay ay por un beso | о о поцелуй |
| Ay ay | ой ой |
| Solo a esto | только к этому |
| Ay | Ой |
| Colgar mi vida de un | Повесьте мою жизнь на |
| Ay ay solo a esto | о, только к этому |
| Ay ay | ой ой |
| Por un beso ay | для поцелуя о |
| Pensar que estuve a esto | Думать, что я был в этом |
| A casi casi nada | почти ничего |
| Por culpa esto de | Из-за этого |
| La perra de tu cama | Сука в твоей постели |
| A punto y a esto de | О том и о том |
| Liarla bien liada | свернуть это хорошо |
| A esto estuve de | я был из |
| Colgar mi vida de | повесить мою жизнь от |
| Ay ay solo | о, о, один |
| A esto | К этому |
| Ay ay | ой ой |
| Por un beso ay ay | для поцелуя о о о |
| Solo a esto | только к этому |
| Ay | Ой |
| Colgar mi vida de un | Повесьте мою жизнь на |
| Ay ay solo a esto | о, только к этому |
| Ay ay | ой ой |
| Por un beso | для поцелуя |
| Ay | Ой |
| Estuve a esto de | я был так далек от |
| Ay ay | ой ой |
| Solo a esto | только к этому |
| Ay ay por un beso ay | О, о, для поцелуя, о |
| Solo a esto | только к этому |
| Ay | Ой |
| Colgar mi vida de un | Повесьте мою жизнь на |
| Ay ay solo a esto | о, только к этому |
