Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Fantome , исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Au Tnp 1966, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Fantome , исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Au Tnp 1966, в жанре ПопLe Fantome(оригинал) |
| C'était tremblant, c'était troublant, |
| C'était vêtu d’un drap tout blanc, |
| Ça présentait tous les symptômes, |
| Tous les dehors de la vision, |
| Les faux airs de l’apparition, |
| En un mot, c'était un fantôme! |
| A sa manière d’avancer, |
| A sa façon de balancer |
| Les hanches quelque peu convexes, |
| Je compris que j’avais affaire |
| A quelqu’un du genr' que j’prefère: |
| A un fantôme du beau sexe. |
| «Je suis un p’tit poucet perdu, |
| Me dit-ell', d’un' voix morfondue, |
| Un pauvre fantôme en déroute. |
| Plus de trace des feux follets, |
| Plus de trace des osselets |
| Dont j’avais jalonné ma route! |
| " |
| «Des poèt's sans inspiration |
| Auront pris -- quelle aberration! |
| -- |
| Mes feux follets pour des étoiles. |
| De pauvres chiens de commissaire |
| Auront croqué -- quelle misère! |
| -- |
| Mes oss’lets bien garnis de moelle. |
| " |
| «A l’heure où le coq chantera, |
| J’aurai bonn' mine avec mon drap |
| Hein de faux plis et de coutures! |
| Et dans ce siècle profane où |
| Les gens ne croient plus guère à nous, |
| On va crier à l’imposture. |
| " |
| Moi, qu’un chat perdu fait pleurer, |
| Pensez si j’eus le cœur serré |
| Devant l’embarras du fantôme. |
| «Venez, dis-je en prenant sa main, |
| Que je vous montre le chemin, |
| Que je vous reconduise at home " |
| L’histoire finirait ici, |
| Mais la brise, et je l’en r’mercie, |
| Troussa le drap d’ma cavalière… |
| Dame, il manquait quelques oss’lets, |
| Mais le reste, loin d'être laid, |
| Etait d’un' grâce singulière. |
| Mon Cupidon, qui avait la |
| Flèche facile en ce temps-là, |
| Fit mouche et, le feu sur les tempes, |
| Je conviai, sournoisement, |
| La belle à venir un moment |
| Voir mes icônes, mes estampes… |
| «Mon cher, dit-ell', vous êtes fou! |
| J’ai deux mille ans de plus que vous… «-- Le temps, madam', que nous importe! |
| -- |
| Mettant le fantôm' sous mon bras, |
| Bien enveloppé dans son drap, |
| Vers mes pénates je l’emporte! |
| Eh bien, messieurs, qu’on se le dis': |
| Ces belles dames de jadis |
| Sont de satanées polissonnes, |
| Plus expertes dans le déduit |
| Que certain’s dames d’aujourd’hui, |
| Et je ne veux nommer personne! |
| Au p’tit jour on m’a réveillé, |
| On secouait mon oreiller |
| Avec un' fougu' plein' de promesses. |
| Mais, foin des dédic's de Capoue! |
| C'était mon père criant: «Debout! |
| Vains dieux, tu vas manquer la messe! |
| » |
призрак(перевод) |
| Это трясло, это было тревожно, |
| Он был одет в белоснежную простыню, |
| Были все симптомы. |
| Все вне поля зрения, |
| Фальшивый воздух призрака, |
| Одним словом, это был призрак! |
| В своем пути продвижения вперед, |
| В его способе качания |
| Несколько выпуклые бедра, |
| Я понял, что имею дело |
| Кому-то из моего любимого пола: |
| Призраку прекрасного пола. |
| «Я потерянный маленький палец, |
| Она сказала мне глухим голосом: |
| Бедный призрак в беспорядке. |
| Нет больше следов огоньков, |
| Нет больше следов косточек |
| Которой я обозначил свой путь! |
| " |
| «Неодухотворенные поэты |
| Принял бы -- какое заблуждение! |
| -- |
| Мои огоньки для звезд. |
| Бедные комиссарские собаки |
| Будет хрустеть -- какое горе! |
| -- |
| Мой костлявый ослет. |
| " |
| «Когда пропоет петух, |
| я буду хорошо выглядеть с моей простыней |
| Хм, складки и швы! |
| И в этот светский век, где |
| Люди уже не очень в нас верят, |
| Мы будем ругаться. |
| " |
| Я, кого заблудшая кошка заставляет плакать, |
| Подумайте, если бы у меня было тяжелое сердце |
| Перед смущением призрака. |
| — Пойдем, — сказал я, взяв ее за руку, |
| Позвольте мне показать вам путь, |
| Позволь мне отвезти тебя домой" |
| История закончилась бы здесь, |
| Но ветер, и я благодарю его, |
| Связал лист моей даты ... |
| Леди, не хватало нескольких костей, |
| А в остальном далеко не безобразно, |
| Был необычайно грациозен. |
| Мой Купидон, у которого был |
| Легкая стрела в те дни, |
| Попади в цель и, стреляй по вискам, |
| я хитро пригласил |
| Красота ненадолго |
| Смотрите мои иконы, мои гравюры… |
| «Дорогой мой, — сказала она, — ты сумасшедший! |
| Я старше вас на две тысячи лет... -- -- Время, сударыня, какое нам дело! |
| -- |
| Положив призрак под руку, |
| Хорошо завернутый в свою простыню, |
| По отношению к моей семье я преобладаю! |
| Ну, господа, пусть говорят: |
| Эти милые дамы прошлого |
| Проклятые негодяи, |
| Более эксперт в предполагаемом |
| Что некоторые современные дамы, |
| И я не хочу никого называть! |
| На рассвете я проснулся, |
| Они трясли мою подушку |
| С «яростным», полным «обещаний». |
| Но больше никаких дедиков из Капуи! |
| Это мой отец кричал: «Вставай! |
| Святые боги, вы пропустите мессу! |
| » |
| Название | Год |
|---|---|
| Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens | 2018 |
| Chanson pour l'auvergnat | 2015 |
| La mauvaise réputation | 2015 |
| Les copains d'abord | 2009 |
| Le pornographe | 2015 |
| La rose, la bouteille et la poignée de main | 2009 |
| Le Grand Chêne | 1995 |
| Concurrence déloyale | 2009 |
| Le gorille | 2015 |
| Je me suis fait tout petit | 2020 |
| Les passantes | 2009 |
| Il n'y a pas d'amour heureux | 2015 |
| Supplique pour être enterré à la plage de Sète | 2003 |
| Les amoureux des bancs publics | 2015 |
| P...De Toi | 2013 |
| La mauvaise herbe | 2015 |
| Marinette | 2014 |
| La non-demande en mariage | 2009 |
| Brave margot | 2015 |
| Le mauvais sujet repenti | 2015 |