| Hideaway, I can stay
| Убежище, я могу остаться
|
| Mountains cover my way back
| Горы закрывают мой обратный путь
|
| One door in each direction from my hall my waterfall
| По одной двери в каждую сторону от моего зала мой водопад
|
| Let them come, how come they never
| Пусть приходят, почему они никогда
|
| Wonder why I defy
| Интересно, почему я бросаю вызов
|
| Wish to see them all die black
| Хочу увидеть, как они все умрут черными
|
| They do not see a different way alone none but their own
| Они не видят другого пути в одиночку, кроме своего собственного.
|
| They just take, I take in they are close by now
| Они просто принимают, я принимаю, они уже близко
|
| Our hunting for their truth
| Наша охота за их правдой
|
| Out on the fields of insanity after me
| На полях безумия после меня
|
| Let me be, they’ll deceive me, never believe me
| Позвольте мне быть, они обманут меня, никогда не верьте мне
|
| In the end we all stand alone
| В конце концов, мы все одиноки
|
| Each keeper of his truth
| Каждый хранитель своей правды
|
| On our own field of insanity just like me
| На нашем собственном поле безумия, как и я.
|
| Let it be, they’ll deceive you, never believe you
| Пусть будет, тебя обманут, никогда тебе не поверят
|
| In the end you’re alone
| В конце концов, ты один
|
| Burn and rave, not so brave
| Гори и неистовствуй, не такой храбрый
|
| Take him into the cave deep
| Отведи его в пещеру глубоко
|
| Now see your own son as I hold
| Теперь посмотри на своего собственного сына, как я держу
|
| My vow to you and now
| Моя клятва тебе и сейчас
|
| Shed a tear and tear his brother
| Пролил слезу и слезу своего брата
|
| To the bone all alone
| До костей в полном одиночестве
|
| No one hearing your moan creep
| Никто не слышит твой стон
|
| A paragon of pain and sadness lies never to rise
| Образец боли и печали никогда не поднимется
|
| Bound by guts his guts have left him all by now
| Связанный кишками, его кишки уже покинули его
|
| Our hunting for their truth
| Наша охота за их правдой
|
| Out on the fields of insanity after me
| На полях безумия после меня
|
| Let me be, they’ll deceive me, never believe me
| Позвольте мне быть, они обманут меня, никогда не верьте мне
|
| In the end we all stand alone
| В конце концов, мы все одиноки
|
| Each keeper of his truth
| Каждый хранитель своей правды
|
| On our own field of insanity just like me
| На нашем собственном поле безумия, как и я.
|
| Let me be, they’ll deceive me, never believe me
| Позвольте мне быть, они обманут меня, никогда не верьте мне
|
| In the end you’re alone | В конце концов, ты один |