| Barking
| Лай
|
| Here north and nether he’s bound
| Здесь на севере и внизу он связан
|
| And here he dwell
| И здесь он обитает
|
| Snarling
| Рычание
|
| At passing ghosts though he guard
| При проходящих призраках, хотя он охраняет
|
| The gates of hel
| Врата ада
|
| They’re leaving like a funeral procession on the prowl
| Они уходят, как похоронная процессия на охоте
|
| Behind the hearse of all our hope
| За катафалком всей нашей надежды
|
| Their coming may forebode the end of all wee once held high
| Их приход может предвещать конец всего, что мы когда-то держали высоко
|
| Before us darkness gathers
| Перед нами сгущается тьма
|
| You’ll take the high road
| Вы пойдете по большой дороге
|
| I’ll take the low road
| Я пойду по низкой дороге
|
| Neither sand stays their striding
| Ни один песок не останавливает их шаг
|
| Nor does the dark and deep blue sea
| И не темное и глубокое синее море
|
| Frontlines fell
| Линия фронта упала
|
| You’ll take the high road
| Вы пойдете по большой дороге
|
| I’ll take the low road
| Я пойду по низкой дороге
|
| Turned to stone by the sunrise
| Превратился в камень на рассвете
|
| Hordes in the distance marching out
| Орды на расстоянии маршируют
|
| The gates of hel
| Врата ада
|
| Graven
| Гравен
|
| Under the gathering grime
| Под собирающейся грязью
|
| Statues forgrow
| Статуи забываются
|
| Fieldstones
| Полевые камни
|
| Before the floodgates of time
| Перед шлюзами времени
|
| Wayfarers flow
| Поток путников
|
| Their marching may grow louder than the thunder in the sky
| Их марш может стать громче, чем гром в небе
|
| Behind the hearse of all our hope
| За катафалком всей нашей надежды
|
| Our footfalls only fade into the distant future far
| Наши шаги исчезают только в далеком будущем
|
| You’ll take the high road
| Вы пойдете по большой дороге
|
| I’ll take the low road
| Я пойду по низкой дороге
|
| Neither sand stays their striding
| Ни один песок не останавливает их шаг
|
| Nor does the dark and deep blue sea
| И не темное и глубокое синее море
|
| Frontlines fell
| Линия фронта упала
|
| You’ll take the high road
| Вы пойдете по большой дороге
|
| I’ll take the low road
| Я пойду по низкой дороге
|
| Turned to stone by the sunrise
| Превратился в камень на рассвете
|
| Hordes in the distance marching out
| Орды на расстоянии маршируют
|
| The gates of hel
| Врата ада
|
| They’re leaving like a funeral procession on the prowl
| Они уходят, как похоронная процессия на охоте
|
| Behind the hearse of all our hope
| За катафалком всей нашей надежды
|
| Their coming may forebode the end of all wee once held high
| Их приход может предвещать конец всего, что мы когда-то держали высоко
|
| Before us darkness gathers
| Перед нами сгущается тьма
|
| You’ll take the high road
| Вы пойдете по большой дороге
|
| I’ll take the low road
| Я пойду по низкой дороге
|
| Neither sand stays their striding
| Ни один песок не останавливает их шаг
|
| Nor does the dark and deep blue sea
| И не темное и глубокое синее море
|
| Frontlines fell
| Линия фронта упала
|
| You’ll take the high road
| Вы пойдете по большой дороге
|
| I’ll take the low road
| Я пойду по низкой дороге
|
| Turned to stone by the sunrise
| Превратился в камень на рассвете
|
| Hordes in the distance marching out
| Орды на расстоянии маршируют
|
| The gates of hel | Врата ада |