| Viljið tær nú lýða á
| Воля теперь ясна
|
| Meðan eg man kvøða
| Пока я помню стихотворение
|
| Um teir ríku kongarnar
| О богатых королях
|
| Sum eg vil nú um røða
| Некоторые я теперь хочу грести
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Brá hann sínum brandi av reiði
| Он нарисовал свою марку гнева
|
| Sjúrður vá á orminum
| Sjúrður ничего себе на червя
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Hundings synir í randargný
| Сыновья Хундинга в рандаргни
|
| Teir skaðan gørdu har
| Они нанесли ущерб
|
| Eitur var í svørinum
| В ответах был яд
|
| Teir bóru móti mær
| Они несли против девицы
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Brá hann sínum brandi av reiði
| Он нарисовал свою марку гнева
|
| Sjúrður vá á orminum
| Sjúrður ничего себе на червя
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Fávnir eitur ormurin
| Фавнир отравляет червя
|
| Á Glitrarheiði liggur
| На Glitrarheiði лежит
|
| Regin er ein góður smiður
| Веризон хороший плотник
|
| Fáum er hann dyggur
| Мало он верный
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Brá hann sínum brandi av reiði
| Он нарисовал свою марку гнева
|
| Sjúrður vá á orminum
| Sjúrður ничего себе на червя
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Hann var sær á leikvøllum
| Он получил травму на детской площадке
|
| Ímillum manna herjar
| Многие люди борются
|
| Rívur upp eikikelvi stór
| Срывает большой дуб
|
| Hann lemjir summar til heljar
| Он бьет суммы к черту
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Brá hann sínum brandi av reiði
| Он нарисовал свою марку гнева
|
| Sjúrður vá á orminum
| Sjúrður ничего себе на червя
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Eystantil undri heyginum
| Эйстантил под сено
|
| Ið dreingir eyka tal
| Мальчики увеличивают разговор
|
| Dimmur er hesin dapri dagur
| Темно-грустный день
|
| Niður í mold at fara
| Вниз по форме идти
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Brá hann sínum brandi av reiði
| Он нарисовал свою марку гнева
|
| Sjúrður vá á orminum
| Sjúrður ничего себе на червя
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Har kom maður á vøllin fram
| На поле появился мужчина
|
| Eingin ið hann kendi
| Никто не знал его
|
| Síðan hatt á høvdi bar
| Потом шапка на голове
|
| Og finskan boga í hendi
| И финский лук в руке
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Brá hann sínum brandi av reiði
| Он нарисовал свою марку гнева
|
| Sjúrður vá á orminum
| Sjúrður ничего себе на червя
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Har kom maður á vøllin fram
| На поле появился мужчина
|
| Hann vá við eggjateini
| Он проснулся с яичной скорлупой
|
| Eyga hevði hann eitt í heysi
| Эйга была с ним одна на сене
|
| Knept var brók at beini
| Кость была сломана
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Brá hann sínum brandi av reiði
| Он нарисовал свою марку гнева
|
| Sjúrður vá á orminum
| Sjúrður ничего себе на червя
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Ormurin er skriðin av gullinum
| Червь ползет с золотом
|
| Tað man frættast víða
| Тад можно услышать во многих местах
|
| Sjúrður setist á Granar bak
| Шурдур сидит на спине Гранара.
|
| Hann býr seg til at ríða
| Он готовится к поездке
|
| Grani bar gullið av heiði
| Грани несли золото из пустоши
|
| Brá hann sínum brandi av reiði
| Он нарисовал свою марку гнева
|
| Sjúrður vá á orminum
| Sjúrður ничего себе на червя
|
| Grani bar gullið av heiði | Грани несли золото из пустоши |