| 1992, don’t believe the hype
| 1992 год, не верьте рекламе
|
| Take a look at the small print
| Взгляните на мелкий шрифт
|
| Ignore the bold type
| Не обращайте внимания на жирный шрифт
|
| Let the flags of plunder unfurl
| Пусть развеваются флаги грабежа
|
| It’s just you and me against the world
| Только ты и я против всего мира
|
| The only thing that we’ll ever get from them is sorrow
| Единственное, что мы когда-либо получим от них, это печаль
|
| Lead on Macduff and I’ll follow
| Веди Макдуфа, и я пойду за тобой
|
| In spite of all you been told about Elvis
| Несмотря на все, что тебе говорили об Элвисе
|
| The good die old and helpless
| Хорошие умирают старыми и беспомощными
|
| In bobble hats and armchair football scarves
| В шапочках с помпонами и футбольных шарфах в креслах
|
| For the big match with Antarctic Thistle
| Для большого матча с Antarctic Thistle
|
| They didn’t catch the half time whistle
| Они не поймали свисток на перерыв
|
| When they wheeled on the pop music stars
| Когда они катались на звездах поп-музыки
|
| With their pop music guitars
| С их гитарами поп-музыки
|
| And they were singing
| И они пели
|
| 1, 2, 3, happy neighbourhood
| 1, 2, 3, счастливое соседство
|
| Do Re Me, so far so good
| Сделай меня, пока все хорошо
|
| Because life Mrs Brown
| Потому что жизнь миссис Браун
|
| It’s just one big knees up
| Это просто одно большое колено вверх
|
| A night on the town, a storm in a teacup
| Ночь в городе, буря в стакане
|
| (More like a teacup in a storm)
| (Больше похоже на чашку во время шторма)
|
| Where are the songs about boozers and buildings
| Где песни о пьяницах и зданиях
|
| Banning the bomb and abusing the children
| Запрет бомбы и жестокое обращение с детьми
|
| Who’ll one day be pop music stars
| Кто однажды станет звездой поп-музыки
|
| With their pop music guitars
| С их гитарами поп-музыки
|
| And they’ll be singing
| И они будут петь
|
| 1,2,3, happy neighbourhood
| 1,2,3, счастливое соседство
|
| Do Re Me, so far so good | Сделай меня, пока все хорошо |