| Stop! (оригинал) | Стоп! (перевод) |
|---|---|
| Here we go, no | Мы начинаем, но нет, |
| No one | Здесь никого, |
| No one | Никого, |
| No no | Нет, нет, |
| Stop now and go | Сейчас остановимся... и продолжим. |
| Don't save the complaints | Не храни обиды |
| For a party conversation | Для разговора на вечеринке. |
| The world is loaded | Мир переполнен, |
| It's lit to pop and nobody is gonna stop | Он светится попсой, и никто не может это остановить. |
| No one | Никого, |
| No one | Никого, |
| No way | Никак, |
| No no | Нет, нет, |
| Stop now and go | Сейчас остановимся... и продолжим. |
| Farm people | Колхозники, |
| Book wavers | Ботаны, |
| Soul savers | Святоши, |
| Love teacher | Развратники, |
| We're lit to pop and nobody is gonna stop | Мы все светимся попсой, и никто это не остановит. |
| Move on | Двигайся, |
| Control of a man like that | Контролируй таких людей, |
| Move on | Двигайся. |
| One come a day, the water will run | Однажды наступит день, когда хлынет потоп, |
| No man will stand for things that he had done | И ни один человек не попытается сохранить то, что делал. |
| Hurrah! | Ура! |
| And the water will run | И хлынет потоп |
| One come a day, the water will run | Однажды наступит день, когда хлынет потоп, |
| No man will stand for things that he had done | И ни один человек не попытается сохранить то, что делал. |
| Hurrah! | Ура! |
| And the water will run | И хлынет потоп |
| Will run | Хлынет, |
| Will run | Хлынет. |
| Give go | Дай пройти, |
| Gimmie that, get back down automobile | Отдай это, лезь обратно в тачку. |
| You turn off that smokestack | Ты заглушил эту тарахтелку. |
| Get that goddamn radio | Купи проклятое радио, |
| Hmm along with me | Хм, и меня, |
| Along with TV | И телевизор. |
| No no | Нет, нет, |
| No one | Никого, |
| No no | Нет, нет, |
| Stop! | Стоп! |
