Перевод текста песни Never Trust a Man Without a Horribly Embarrassing Secret - Bomb The Music Industry!

Never Trust a Man Without a Horribly Embarrassing Secret - Bomb The Music Industry!
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Never Trust a Man Without a Horribly Embarrassing Secret , исполнителя -Bomb The Music Industry!
Песня из альбома: Get Warmer
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:10.09.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Asian Man

Выберите на какой язык перевести:

Never Trust a Man Without a Horribly Embarrassing Secret (оригинал)Никогда не Доверяй Мужчине Если у Него Нет Ужасной Позорной Тайны (перевод)
Remember when we danced at shows, before we all stood in the back? Помнишь, как мы танцевали на шоу, прежде чем все встали сзади?
We sang guilty pleasures so damn loud our lungs were sore. Мы так чертовски громко пели о виновных удовольствиях, что у нас болели легкие.
Competition can’t compete with that. Конкуренция не может конкурировать с этим.
I guess I got back on the horse as I get on another plane. Думаю, я снова сел на лошадь, когда сажусь в другой самолет.
I’ll try to ride it less, mom, and be more responsible Я постараюсь меньше ездить на нем, мама, и быть более ответственным
But we both know dad and I are the same. Но мы оба знаем, что папа и я одинаковы.
So I need damage control. Так что мне нужен контроль повреждений.
Another shot of whiskey goes down easy. Еще одна порция виски легко выпивается.
My reputation does exceed me. Моя репутация превосходит меня.
Fire in the hole. Ложись.
Soon I’ll be falling backwards as expected. Скоро я буду падать назад, как и ожидалось.
I don’t know if I wanna do this for you Я не знаю, хочу ли я сделать это для тебя
I don’t know if I gotta do this for you Я не знаю, должен ли я сделать это для тебя
I don’t know if I’m gonna do this for you Я не знаю, сделаю ли я это для тебя
But I’ll do this for me. Но я сделаю это для себя.
This isn’t how I pictured things: Я не так себе это представлял:
Standing on the side, pocketing hands, answering your questions boringly and Стоя в стороне, засовывая руки в карманы, скучно отвечая на ваши вопросы и
humorless. без чувства юмора.
«I'm not as important as you think I am.» «Я не так важен, как ты думаешь».
I don’t wanna make new friends. Я не хочу заводить новых друзей.
My friendships always end up in a blaze. Моя дружба всегда заканчивается пожаром.
I just wanted to be something that I’ll probably never be, a happy Я просто хотел быть кем-то, кем я, вероятно, никогда не буду, счастливым
well-adjusted human being. хорошо приспособленный человек.
Me, I won’t impress.Я не впечатлю.
I’ll bore you with kindness. Я утомлю тебя добротой.
Everyone’s obsessed with this whole mess of impressions they wanna make. Все одержимы всей этой кучей впечатлений, которые они хотят произвести.
But once you know you won’t impress, you’ll find that being nice is nice for Но как только вы поймете, что не произведете впечатление, вы обнаружите, что быть милым — это хорошо для
its own sake. ради себя.
Ya don’t need damage control. Мне не нужен контроль повреждений.
Another shot of whiskey goes down easy. Еще одна порция виски легко выпивается.
My reputation does exceed me. Моя репутация превосходит меня.
Fire in the hole. Ложись.
Soon I’ll be falling backwards, stealing your beers, crying loudly, Скоро я буду падать назад, воровать ваше пиво, громко плакать,
singing Green Day, pumping my fist, getting stared at, making phone calls пою Green Day, качаю кулаком, смотрю на меня, звоню по телефону
saying that I miss the days back when I had real fun. говоря, что я скучаю по тем временам, когда мне было очень весело.
I don’t know if I wanna do this for you Я не знаю, хочу ли я сделать это для тебя
I don’t know if I gotta do this for you Я не знаю, должен ли я сделать это для тебя
and I’m sure as shit not gonna do this for you и я уверен, черт возьми, не собираюсь делать это для тебя
But I’ll do this for me so it can be my fault.Но я сделаю это для себя, так что это может быть моя вина.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Never Trust a Man Without a Horribly Embarassing Secret

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Punknews Is Stoked
ft. O Pioneers!!!
2010
This is a Singalong
ft. O Pioneers!!!
2010
Bad Scene, Aaron's Fault
ft. O Pioneers!!!
2010
2010
Save The War
ft. O Pioneers!!!
2010
Yo Bones
ft. O Pioneers!!!
2010
Ghost Of Corporate Future
ft. O Pioneers!!!
2010
(Shut) Up the Punx!!!
ft. Scrambles
2009
2009
2009
I'm Terrorfied!!!
ft. O Pioneers!!!
2010
2009
2009
Saddr Weirdr
ft. Scrambles
2009
2009
It Shits!!!
ft. Scrambles
2009
2009
9/11 Fever!!!
ft. Scrambles
2009
Stuff That I Like
ft. Scrambles
2009
2010