| That young boy without a name I’d know his face. | Этот молодой мальчик без имени, я бы знал его лицо. |
| In this city the kid’s my favorite. | В этом городе ребенок мой любимый. |
| I’ve seen him. | Я видел его. |
| I see him every
| я вижу его каждый
|
| day. | день. |
| Seen him run outside looking for a place to hide from his
| Видел, как он выбежал на улицу в поисках места, чтобы спрятаться от своего
|
| father, the kid half naked and said to myself «O, what’s the
| отец, ребенок полуголый и сказал себе: «О, что за
|
| matter here?"I'm tired of the excuses everbody uses, he’s their
| имеет значение?"Я устал от оправданий, которые все используют, он их
|
| kid I stay out of it, but who gave you the right to do this?
| Малыш, я не вмешиваюсь в это, но кто дал тебе право это делать?
|
| We live on Morgan Street; | Мы живем на Морган-стрит; |
| just ten feet between and his
| всего в десяти футах между ним и его
|
| mother, I never see her, but her screams and cussing, I hear them
| мама, я ее никогда не вижу, но ее крики и ругань я слышу
|
| every day. | ежедневно. |
| Threats like: «If you don’t mind I will beat on your
| Угрозы типа: «Если ты не против, я тебя побью
|
| behind,""Slap you, slap you silly."made me say, «O, what’s the
| сзади, ""Шлепнуть тебя, шлепнуть тебя, глупый." заставил меня сказать: "О, что за
|
| matter here?"I'm tired of the excuses everybody uses, he’s your
| "Я устал от оправданий, которые все используют, он твой
|
| kid, do as you see fit, but get this through that I don’t approve
| пацан, делай, что считаешь нужным, но пройди через это, я не одобряю
|
| of what you did to you own flesh and blood.
| того, что вы сделали со своей плотью и кровью.
|
| «If you don’t sit on this chair straight I’ll take this
| «Если вы не сядете прямо на этот стул, я возьму это
|
| belt from around my waist and don’t think that I won’t use it!»
| пояс вокруг талии и не думай, что я им не воспользуюсь!»
|
| Answer me and take your time, what could be the awful
| Ответь мне и не торопись, что может быть ужасного
|
| crime he could do at such young an age? | преступление, которое он мог совершить в таком юном возрасте? |
| If I’m the only witness
| Если я единственный свидетель
|
| to your madness offer me some words to balance out what I see and
| к твоему безумию, подари мне несколько слов, чтобы сбалансировать то, что я вижу и
|
| what I hear. | что я слышу. |
| All these cold and rude things that you do I suppose
| Все эти холодные и грубые вещи, которые вы делаете, я полагаю
|
| you do because he belongs to you and instead of love, the feel of warmth you’ve given him these cuts and sores won’t heal with time or age.
| вы делаете, потому что он принадлежит вам, и вместо любви ощущение тепла, которое вы дали ему, эти порезы и язвы не заживут со временем или возрастом.
|
| I want to say «What's the Matter here?"But I don’t dare say. | Я хочу сказать: «Что здесь не так?» Но я не осмеливаюсь сказать. |