| Detroit to D.C., night train, capitol, parts east
| Детройт в округ Колумбия, ночной поезд, столица, восточная часть
|
| Lone young man takes a seat
| Одинокий молодой человек садится
|
| And by the rhythm of the rails
| И ритмом рельсов
|
| Reading all his mother’s mail
| Чтение всей почты его матери
|
| From a city boy in a jungle town
| От городского мальчика в городе джунглей
|
| Postmarked Saigon
| Почтовый штемпель Сайгон
|
| He’ll go live his mother’s dream
| Он будет жить мечтой своей матери
|
| Join the slowest parade he’ll ever see
| Присоединяйтесь к самому медленному параду, который он когда-либо видел
|
| Her weight of sorrows carried long and carried far
| Ее тяжесть печали несла долго и далеко
|
| «Take these, Tommy, to the wall»
| «Отнеси это, Томми, к стене»
|
| Metro line to the mall site with a tour of Japanese
| Линия метро до торгового центра с экскурсией по японскому языку
|
| He’s wandering and lost until
| Он блуждает и теряется, пока
|
| A vet in worn fatigues
| Ветеринар в поношенной форме
|
| Takes him down to where they belong
| Отводит его туда, где они принадлежат
|
| Near a soldier, an ex-marine
| Рядом с солдатом, бывшим морским пехотинцем
|
| With a tattooed dagger and eagle trembling
| С татуированным кинжалом и дрожащим орлом
|
| He bites his lip beside a widow breaking down
| Он кусает губу рядом с разбитой вдовой
|
| She takes her purple heart, makes a fist, strikes the wall
| Она берет свое пурпурное сердце, сжимает кулак, бьет по стене
|
| All come to live a dream
| Все приходят, чтобы жить мечтой
|
| To join the slowest parade they’ll ever see
| Чтобы присоединиться к самому медленному параду, который они когда-либо видели
|
| Their weight of sorrows carried long and carried far
| Их бремя печали несли долго и несли далеко
|
| Taken to the wall
| Приведены к стене
|
| It’s 40 paces to the year that he was slain
| 40 шагов до года, когда он был убит
|
| His hand’s slipping down the wall for it’s slick with rain
| Его рука скользит по стене, потому что она скользкая от дождя
|
| How would life have ever been the same
| Как бы жизнь была прежней
|
| If this wall had carved in it one less name?
| Если бы эта стена вырезала в ней на одно имя меньше?
|
| But for Christ’s sake, he’s been dead over 20 years
| Но, ради бога, он мертв уже более 20 лет.
|
| He leaves the letters asking
| Он оставляет письма с просьбой
|
| «who caused my mother’s tears
| «кто вызвал слезы моей матери
|
| Was it Washington or the Viet Cong?»
| Был ли это Вашингтон или Вьетконг?»
|
| Slow deliberate steps are involved
| Задействованы медленные преднамеренные шаги
|
| He takes them away from the black granite wall
| Он уводит их от черной гранитной стены
|
| Toward the other monuments so white and clean
| К другим памятникам, таким белым и чистым
|
| O, Potomac, what you’ve seen
| О, Потомак, что ты видел
|
| Abraham had his war too
| У Авраама тоже была война
|
| But an honest war
| Но честная война
|
| Or so it’s taught in school | Или так учат в школе |