| To think of my task is chilling
| Думать о моей задаче пугает
|
| To know i was carefully building the mask i was wearing
| Чтобы знать, что я тщательно строил маску, которую носил
|
| For two years, swearing i’d tear it off
| Два года клялась, что оторву
|
| I’ve sat in the dark explaining to myself
| Я сидел в темноте, объясняя себе
|
| That i’m straining too hard
| Что я слишком напрягаюсь
|
| For feelings i ought to find easily
| Для чувств, которые я должен легко найти
|
| Called myself jezebel
| Назвал себя Иезавель
|
| I don’t believe
| я не верю
|
| Before i say that the vows we’ve made
| Прежде чем я скажу, что клятвы, которые мы дали
|
| Weigh like a stone in my heart
| Весить как камень в моем сердце
|
| Family is family, don’t let this tear us apart
| Семья есть семья, не позволяй этому разлучить нас
|
| You lie there, an innocent baby
| Ты лежишь там, невинный ребенок
|
| I feel like the thief who is raiding your home
| Я чувствую себя вором, который совершает набег на твой дом
|
| Entering and breaking and taking in every room
| Вход, взлом и захват каждой комнаты
|
| I know your feelings are tender
| Я знаю, что твои чувства нежны
|
| Inside you the embers still glow
| Внутри тебя еще тлеют угли
|
| But i’m a shadow, i’m only a bed of blackened coal
| Но я тень, я всего лишь слой почерневшего угля
|
| Call myself jezebel for wanting to leave
| Называю себя Иезавель за желание уйти
|
| I’m not saying i’m replacing love for some other word
| Я не говорю, что заменяю любовь на какое-то другое слово
|
| To describe the sacred tie that bound me to you
| Чтобы описать священную связь, которая связывала меня с вами
|
| I’m just saying we’ve mistaken one for thousands of words
| Я просто говорю, что мы перепутали одно с тысячами слов.
|
| And for that mistake
| И за эту ошибку
|
| I’ve caused you such pain
| Я причинил тебе такую боль
|
| That i damn that word!
| Черт возьми, это слово!
|
| I’ve no more ways to hide
| У меня больше нет способов спрятаться
|
| That i’m a desolate and hollow place inside
| Что я пустынное и пустое место внутри
|
| I’m not saying i’m replacing love for some other word
| Я не говорю, что заменяю любовь на какое-то другое слово
|
| To describe the sacred tie that bound me to you
| Чтобы описать священную связь, которая связывала меня с вами
|
| I’m not saying love’s a plaything
| Я не говорю, что любовь - это игрушка
|
| No, it’s a powerful word
| Нет, это мощное слово
|
| Inspired by strong desire to bind myself to you
| Вдохновленный сильным желанием связать себя с тобой
|
| How i wish that we never had tried
| Как бы я хотел, чтобы мы никогда не пробовали
|
| To be man and his wife
| Быть мужчиной и его женой
|
| To weave our lives into a blindfold
| Чтобы сплести нашу жизнь с завязанными глазами
|
| Over both our eyes | Над обоими нашими глазами |