Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Headstrong, исполнителя - 10,000 Maniacs. Песня из альбома Original Album Series, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 13.01.2013
Лейбл звукозаписи: Rhino Entertainment Company
Язык песни: Английский
Headstrong(оригинал) |
To your common sense firm arguments |
I won’t listen to your voice of reason trying to change my mind. |
I mind my feelings and not your words. |
Didn’t you notice I’m so headstrong even when I know I’m wrong? |
Take this to your heart and into your head now: |
before you waste your time, call a truce and call a draw. |
What’s the use in mapping your views out in orderly form |
when it does nothing but confuse and anger me more? |
I mind my feelings and not your words. |
Didn’t you notice I’m so headstrong. |
You’re talking to a deaf stone wall. |
Take this to your heart and into your head now: |
the old wives’tale is true, I’ll repeat it. |
All is fair in love and war, that’s how the famous saying goes. |
Open up your eyes, see me for what I am: |
cast in iron, I won’t break and I won’t bend. |
Take this to your heart and into your head now: |
the old wives’tale is true, I’ll repeat it. |
All is fair in love and war, that’s how the famous saying goes. |
If I told you we were out to sea in a bottomless boat, |
you’d try anything to save us, you’d try anything to keep us afloat. |
And if we were living in a house afire, |
I don’t believe that you could rush out and escape it and not rescue me. |
Take this to your heart and into your head now: |
the old wives’tale is true, I’ll repeat it. |
All is fair in love and war, that’s how the famous saying goes. |
Listen, I think they were talking to you. |
Упрямый(перевод) |
К вашим твердым аргументам здравого смысла |
Я не буду слушать твой голос разума, пытающийся изменить мое мнение. |
Я думаю о своих чувствах, а не о твоих словах. |
Разве ты не заметил, что я такой упрямый, даже когда знаю, что ошибаюсь? |
Примите это к сердцу и к своей голове прямо сейчас: |
прежде чем тратить время, объявите перемирие и объявите ничью. |
Какой смысл отображать представления в упорядоченной форме |
когда это только еще больше меня смущает и злит? |
Я думаю о своих чувствах, а не о твоих словах. |
Разве ты не заметил, что я такой упрямый. |
Ты разговариваешь с глухой каменной стеной. |
Примите это к сердцу и к своей голове прямо сейчас: |
бабушкины байки верны, повторю. |
В любви и на войне все справедливо, так гласит известная поговорка. |
Открой глаза, увидь меня таким, какой я есть: |
отлитый из железа, я не сломаюсь и не согнусь. |
Примите это к сердцу и к своей голове прямо сейчас: |
бабушкины байки верны, повторю. |
В любви и на войне все справедливо, так гласит известная поговорка. |
Если бы я сказал вам, что мы вышли в море в бездонной лодке, |
вы сделаете все, чтобы спасти нас, вы сделаете все, чтобы удержать нас на плаву. |
И если бы мы жили в горящем доме, |
Я не верю, что вы могли броситься и убежать от него и не спасти меня. |
Примите это к сердцу и к своей голове прямо сейчас: |
бабушкины байки верны, повторю. |
В любви и на войне все справедливо, так гласит известная поговорка. |
Слушай, я думаю, они разговаривали с тобой. |