Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dark Eyed Sailor, исполнителя - 10,000 Maniacs. Песня из альбома Twice Told Tales, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 27.04.2015
Лейбл звукозаписи: Cleopatra
Язык песни: Английский
Dark Eyed Sailor(оригинал) |
As I roved out one evening fair |
It bein' the summertime to take the air |
I spied a sailor and a lady gay |
And I stood to listen |
And I stood to listen to hear what they would say |
He said «Fair lady, why do you roam |
For the day is spent and the night is on» |
She heaved a sigh while the tears did roll |
«For my dark-eyed sailor |
For my dark-eyed sailor, so young and stout and bold.» |
«'Tis seven long years since he left this land |
A ring he took from off his lily-white hand |
One half of the ring is still here with me |
But the other’s rollin' |
But the other’s rollin' at the bottom of the sea.» |
He said «You may drive him out of your mind |
Some other young man you will surely find |
Love turns aside and soon cold has grown |
Like the winter’s morning |
Like the winter’s morning, the hills are white with snow.» |
She said «I'll never forsake my dear |
Although we’re parted this many a year |
Genteel he was and a rake like you |
To induce a maiden |
To induce a maiden to slight the jacket blue.» |
One half of the ring did young William show |
She ran distracted in grief and woe |
Sayin' «William, William, I have gold in store |
For my dark-eyed sailor |
For my dark-eyed sailor has proved his honour long» |
And there is a cottage by yonder lea |
This couple’s married and does agree |
So maids be loyal when your love’s at sea |
For a cloudy morning |
For a cloudy morning brings in a sunny day |
Темноглазый Моряк(перевод) |
Когда я бродил однажды по вечерней ярмарке |
Сейчас лето, чтобы подышать воздухом |
Я шпионил за моряком и дамой-геем |
И я встал, чтобы послушать |
И я встал, чтобы послушать, что они скажут |
Он сказал: «Прекрасная леди, почему вы бродите |
Ибо день прошел, а ночь настала» |
Она вздохнула, пока слезы катились |
«Для моего черноглазого моряка |
Моему темноглазому матросу, такому молодому, толстому и смелому». |
«Прошло семь долгих лет с тех пор, как он покинул эту землю |
Кольцо, которое он снял со своей белой руки |
Половина кольца все еще со мной |
Но другой катится |
А другой катится по дну морскому». |
Он сказал: «Вы можете свести его с ума |
Какой-нибудь другой молодой человек, которого вы обязательно найдете |
Любовь отворачивается, и вскоре холод вырос |
Как зимнее утро |
Словно зимнее утро, холмы белые от снега». |
Она сказала: «Я никогда не покину свою дорогую |
Хотя мы расстались столько лет |
Благородный он был и грабитель, как ты |
Чтобы соблазнить девушку |
Побудить девицу слегка окрасить куртку в синий цвет. |
Одну половину кольца показал молодой Уильям |
Она бежала рассеянная в горе и горе |
Говорю: «Уильям, Уильям, у меня есть золото в запасе. |
Для моего темноглазого моряка |
Ибо мой черноглазый матрос давно доказал свою честь » |
И есть коттедж вон там |
Эта пара жената и действительно соглашается |
Так что служанки будьте верны, когда ваша любовь в море |
Для пасмурного утра |
Ибо пасмурное утро приносит солнечный день |