| Wahrscheinlich ist es schon zu spät
| Наверное, уже слишком поздно
|
| Es war schon länger abzusehen
| Это было предсказуемо в течение долгого времени
|
| Dass es auseinander geht
| Что он разваливается
|
| So schnell kann der Wind sich drehen
| Ветер может так быстро повернуться
|
| Wo sind all die Zweifel
| Где все сомнения
|
| Die dir so furchtbar wichtig waren?
| Это было так ужасно важно для вас?
|
| Warum hast du alles verloren
| Почему ты потерял все
|
| Was ich an dir bewundert hab?
| Чем я восхищался в тебе?
|
| Das letzte bisschen Freundschaft
| Последний кусочек дружбы
|
| Die Zeit als wir unsterblich waren
| Время, когда мы были бессмертны
|
| Nur noch ein Fotoalbum
| Просто еще один фотоальбом
|
| Ohne Daten ohne Zahlen
| Без данных, без цифр
|
| Auf der Suche nach der Wahrheit
| В поисках истины
|
| Belügen sich die meisten Menschen selbst
| Большинство людей лгут себе
|
| Dann schlägt die Wucht des Aufpralls unerwartet ein
| Затем сила удара поражает неожиданно
|
| Erst wenn der letzte Vorhang fällt bist Du allein
| Только когда падает последний занавес, ты один
|
| Es war so ein langer Weg
| Это был такой долгий путь
|
| Und doch nicht lang genug für uns
| И все же недостаточно долго для нас
|
| Aber das Einzige, was zählt
| Но единственное, что имеет значение
|
| Ist dein allerletzter Wunsch
| Ваше последнее желание
|
| Sag mir was du hören willst
| Скажи мне, что ты хочешь услышать
|
| Und ich erzähle dir
| И я говорю вам
|
| Von Vertrauen in leere Worte
| Доверие к пустым словам
|
| Und wie man es verliert
| И как это потерять
|
| Weniger die Enttäuschung
| Меньше разочарований
|
| Sondern vielmehr der Versuch
| А скорее попытка
|
| Ein Stück von dem zu retten
| Часть этого, чтобы сохранить
|
| Was sich nicht zu retten lohnt
| Что не стоит экономить
|
| Auf der Suche nach der Wahrheit
| В поисках истины
|
| Belügen sich die meisten Menschen selbst
| Большинство людей лгут себе
|
| Dann schlägt die Wucht des Aufpralls unerwartet ein
| Затем сила удара поражает неожиданно
|
| Erst wenn der letzte Vorhang fällt bist Du allein
| Только когда падает последний занавес, ты один
|
| Dann schlägt die Wucht des Aufpralls unerwartet ein
| Затем сила удара поражает неожиданно
|
| Erst wenn der letzte Vorhang fällt bist Du allein
| Только когда падает последний занавес, ты один
|
| Dann schlägt die Wucht des Aufpralls unerwartet ein
| Затем сила удара поражает неожиданно
|
| Erst wenn der letzte Vorhang fällt bist Du allein | Только когда падает последний занавес, ты один |