Перевод текста песни 24. August 1992 - Zsk

24. August 1992 - Zsk
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 24. August 1992 , исполнителя -Zsk
Песня из альбома: Discontent Hearts And Gasoline
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:10.03.2006
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Hamburg

Выберите на какой язык перевести:

24. August 1992 (оригинал)24. Август 1992 (перевод)
«In Rostock werfen die Randalierer vor dem Asylbewerberheim wieder mit «В Ростоке бунтовщики перед домом просителей убежища снова бросают
Molotowcocktails, die Polizei antwortet mit Tränengas und Wasserwerfern, Коктейли Молотова, полиция отвечает слезоточивым газом и водометами,
aus dem Asylbewerberheim schlagen Flammen.» Пламя выходит из дома просителей убежища».
«Im Moment brennen vier Wohnungen in diesem heute Nachmittag geräumten «На данный момент горят четыре квартиры в этой, освобожденной сегодня днем.
Asylbewerberheim, die Polizei, die gegen 20 Uhr mit Gewalt und Wasserwerfern, дом для просителей убежища, полиция, которая применила насилие и водометы около 20:00.
Schlagstöcken und Tränengas gegen die Randalierer vorging hat sich inzwischen Тем временем против участников беспорядков были применены дубинки и слезоточивый газ.
völlig zurückgezogen.» полностью снят».
«Um 21:51 erreicht die Feuerwehr den Einsatzort, doch ohne Polizeischutz kann «В 21:51 на место прибыла пожарная команда, но без охраны полиции.
sie nicht löschen, die Brandstifter dringen in erste Wohnungen ein.» не тушить их, поджигатели проникают в первые квартиры.»
«Wir sehen nur auf einer etwa 300m entfernten Eisenbahnbrücke «Мы видим только на железнодорожном мосту метрах в 300
Bereitschaftpolizisten, die aber dort nur stehen und zusehen, wie aus den ОМОНа, но они просто стоят и смотрят, как
Krawallmachern und Randalierern Brandstifter geworden sind, das Haus ist Мятежники и бунтовщики стали поджигателями, дом
inzwischen, die Tür ist eingebrochen, es sind Demonstranten in das Haus Тем временем дверь взломана, в доме протестующие
eingedrungen und haben Wohnungen angezündet, die Feuerwehr ist weit und breit вторглись и подожгли квартиры, пожарная команда повсюду
nicht zu sehen und wie gesagt, von der Polizei fehlt jede Spur.не видно и, как я уже сказал, нет никаких следов полиции.
Die Vorgänge События
hier werden begleitet von gelegentlichen Sprechchören: 'Deutschland den здесь сопровождаются случайными песнопениями: «Deutschland den
Deutschen!'Немцы!
und 'Ausländer raus!'и «Иностранцы вон!»
und eben brach eine besonders komische Gruppe а тут только что особо веселая группа распалась
sogar in das Lied 'Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum' aus, eine wirklich ekelhafte даже в песне "О Танненбаум, о Танненбаум", действительно отвратительной
Verantstaltung!» мероприятие!"
«Ich erkläre Ihnen ganz in Ruhe: Mecklenburger Allee 19, das Wohnheim der -- Я вам очень спокойно объясню: Мекленбургская аллея, 19, общежитие
Vietnamesen, dort sind 150 Menschen drinnen, 150 Vietnamesen, die Polizei hat Вьетнамцы, внутри 150 человек, 150 вьетнамцев, полиция
sich zurückgezogen, Chaoten haben unten das Haus angesteckt, die Gase kommen отступили, хаоты подожгли дом внизу, идут газы
schon hoch und sie kämpfen sich Stockwerk für Stockwerk hoch, ich habe vor уже наверху, и они пробиваются вверх этаж за этажом, я намерен
einer ¾ Stunde die Polizeiinpektion Witten-Klein informiert, es tut sich Через 3/4 часа я сообщил в полицейский участок Виттен-Кляйн, что происходит
nichts, hier muß sofort, sofort Feuerwehr und ganz viel Polizei» ничего, пожарная команда и много полиции должны быть здесь немедленно, немедленно».
«Ausländer raus, Deutschland den Deutschen «Иностранцы вон, Германия к немцам
Ausländer raus, Deutschland den Deutschen Иностранцы вон, Германия к немцам
Ausländer raus, Deutschland den Deutschen» Иностранцы вон, Германия немцам»
«Für die politische Schadensfeststellung flog Bundesinnenminister Seiters nach «Федеральный министр внутренних дел Зайтерс следил за оценкой политического ущерба.
Rostock.» Росток».
«Es ist ja sicherlich nach übereinstimmender Einschätzung ein Vorgang, «Конечно, согласно общему мнению, это процесс
der das deutsche Ansehen in der Welt schädigt und der auch geeignet ist, что наносит ущерб репутации Германии в мире и что к тому же годится
das Bild vom ausländerfreundlichen Deutschland zu trüben und zu beschädigen, омрачить и повредить имиджу дружественной к иностранцам Германии,
das wir ja auf jeden Fall erhalten wollen.» который мы определенно хотим сохранить».
«Seiters sprach sich erneut für eine schnelle Änderung des Asylrechts aus.»«Пейджеры снова высказались за быстрое изменение закона о предоставлении убежища».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: