| Bajo las arenas del desierto | Среди песков пустыни |
| Se esconde el pasado de su pueblo | Он укрылся от прошлого своего народа, |
| Del que un día el nació | Того, где он когда-то появился. |
| | |
| Secretos de magia y sortilegios | Секреты магии и колдовства. |
| Mil años pasaron y aún los rezos | Тысячи лет прошло, хотя молитвы |
| Se oyen al ponerse el sol | Всё ещё доносятся до солнца. |
| | |
| Viajó al otro lado del desierto | Он ушёл на другую сторону пустыни, |
| Venció a las tormentas y a su miedo | Победил бури и свой страх, |
| A la fatiga y al dolor | Усталость и боль. |
| | |
| Su rostro jamás se conoció | Его лицо никогда не узнают, |
| Y aún vaga buscando su pasado | Хотя он всё ещё блуждает в поисках своего прошлого, |
| Cuando el sol ya se apagó | После захода солнца. |
| | |
| Esclavo del tiempo que lo torturó | Раб времени, которое измучило его, |
| Señor del desierto que busca | Хозяин пустыни, что ищет |
| Por siempre el final de la maldición | Вечно конец проклятию. |
| | |
| (Oh oh oh oh) | |
| Touareg del desierto que cabalga | Туарег из пустыни, что скачет |
| Por los siglos fiel a una misión | Через века, верный своему делу. |
| (Oh oh oh oh) | |
| Senderos de fuego que dibujan | Огненные тропы, что чертят |
| El camino de la maldición | Путь проклятия. |
| | |
| Esclavo del tiempo que lo torturó | Раб времени, которое измучило его, |
| Señor del desierto que busca | Хозяин пустыни, что ищет |
| Por siempre el final de la maldición | Вечно конец проклятию. |
| | |
| (Oh oh oh oh) | |
| Touareg del desierto que cabalga | Туарег из пустыни, что скачет |
| Por los siglos fiel a una misión | Через века, верный своему делу. |
| (Oh oh oh oh) | |
| Senderos de fuego que dibujan | Огненные тропы, что чертят |
| El camino de la maldición | Путь проклятия. |