| Cuéntame las veces que he perdido la razón por ti | Сосчитай, сколько раз я терял рассудок из-за тебя, |
| Las cosas que he dejado tras de mi | Всё, что я оставил за собой. |
| Dormía en tu regazo, ¿quién me iba a decir | Я засыпал у тебя на коленях. Кто бы сказал мне, |
| Que tanto amor se había de extinguir? | Что такая любовь должна угаснуть? |
| - | - |
| Has vencido | Ты победила, |
| Maldigo mi ilusión y mi castigo | Прокляла мои иллюзии и наказала меня. |
| - | - |
| Y volveré como cada amanecer | И с каждым рассветом я буду возвращаться, |
| Para postrarme ante tus ojos | Чтобы пасть ниц перед твоими глазами. |
| Ya lo ves, no hay nada más | Ты видишь, от меня остался |
| Que este pobre perdedor | Только этот бедный неудачник. |
| Ciego corazón, no sé cómo | Слепое сердце, не знаю, |
| No has aprendido nada de ella | Как ты ничего не узнало о ней. |
| - | - |
| Otra vez intentando olvidarte volveré a llorar | На следующий день я попытаюсь забыть тебя и вновь заплачу, |
| Recuerdo tus caricias en la tempestad | Вспоминая твои ласки во время бури. |
| Creía que en tus brazos yo había de morir | Я кричал, что умру в твоих объятиях, |
| Que la soledad no vendría Nunca | Что одиночество больше никогда не вернётся. |
| - | - |
| Has vencido | Ты победила, |
| Maldigo mi ilusión y mi castigo | Прокляла мои иллюзии и наказала меня. |
| - | - |
| Y volveré como cada amanecer | И с каждым рассветом я буду возвращаться, |
| Para postrarme ante tus ojos | Чтобы пасть ниц перед твоими глазами. |
| Ya lo ves, no hay nada más | Ты видишь, от меня остался |
| Que este pobre perdedor | Только этот бедный неудачник. |
| Ciego corazón, no sé cómo | Слепое сердце, не знаю, |
| No has aprendido nada de ella | Как ты ничего не узнало о ней. |
| - | - |
| Has vencido | Ты победила, |
| Maldigo mi ilusión y mi castigo | Прокляла мои иллюзии и наказала меня. |
| - | - |
| Y volveré como cada amanecer | И с каждым рассветом я буду возвращаться, |
| Para postrarme ante tus ojos | Чтобы пасть ниц перед твоими глазами. |
| Ya lo ves, no hay nada más | Ты видишь, от меня остался |
| Que este pobre perdedor | Только этот бедный неудачник. |
| Ciego corazón, no sé cómo | Слепое сердце, не знаю, |
| No has aprendido nada de ella | Как ты ничего не узнало о ней. |