
Дата выпуска: 26.04.2016
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Un je ne sais quoi(оригинал) |
Pour pas finir comme tous les Ben, Ali ou Mourad |
Je me suis fadé des deviner quoi la Pléiade, Lagarde et Michard, |
le dictionnaire des synonymes |
Tout nu avant de connaitre mes parties intimes |
J’ai pas voulu mourir en écoutant dans ma cervelle |
Clapoter d’une flaque d’eau devant les demoiselles |
Qui me disaient si tu veux qu’on t’aime sois érudit |
Lis Proust et lis Proudon, pour sortir de ton taudis |
On me disait «lis «si tu veux sauter les obstacles |
J’ai lu, pourtant j’ai pas évité tous les tacles |
Y a un je ne sais quoi qui m’agace |
Je ne sais quoi |
Y a un je ne sais quoi de sa race |
Dans le bar pour qu’ils appellent Jules Ferry |
C’est les mêmes qui ont les places les plus pourries |
Et si par malheur |
Tu t’appelles Ben ou Mourad |
Ouh… fuck la Pléiade |
T’as pas envie d’apprendre les départements, les villes |
Pour nous Alsace et Lorraine, c'était la rue du centre ville |
Y a toujours un truc d’hostile entre l'écrit et le réel |
Comme un journal où les flingues tirent à balles réelles |
J’ai tout appris par coeur mais entre la rue et l’historien |
Y a toujours pour nous à peu près rien |
Ils sont tombés Ben et Mourad à force dans le noir |
Ils sont tombés si je me souviens dans un trou de mémoire |
Ils sont tombés dans l’escalier c’est pas une boutade |
Pour avoir dit fuck à Voltaire et à la Pléiade |
Faut dire qu’ils étaient de mèches à pas être pressé |
De savoir si le futur ressemblait au passé |
Ils ont compris sans qu’on ait à leur dire «creusez «Qu'il y avait un gouffre entre Hugo et le frisé |
Ils ont compris sans qu’on ai a leur dire «creusez «Qu'il y avait un gouffre entre Hugo et le frisé |
Je ne sais quoi |
Один я не знаю, что(перевод) |
Чтобы не закончить как все Бен, Али или Мурад |
Я устал гадать, что такое Плеяды, Лагард и Мишар, |
словарь синонимов |
Все голые, прежде чем узнать мои интимные места |
Я не хотел умирать, слушая в своем мозгу |
Брызгать лужу перед дамами |
Кто сказал мне, что если ты хочешь, чтобы тебя любили, учись |
Читайте Пруста и читайте Прудона, чтобы выбраться из своей лачуги |
Мне сказали «читай», если хочешь преодолеть препятствия. |
Я читал, но я не избежал всех подкатов |
Меня раздражает je ne sais quoi |
я не знаю что |
В ее расе есть je ne sais quoi |
В баре так зовут Жюля Ферри |
Это у тех же, у кого самые гнилые места |
А если по несчастью |
Тебя зовут Бен или Мурад |
Ох… к черту Плеяду |
Вы не хотите изучать отделы, города |
Для нас, Эльзаса и Лотарингии, это была центральная улица города. |
Между написанным и реальным всегда есть что-то враждебное |
Как газета, где стреляют в прямом эфире |
Я все выучил наизусть, но между улицей и историком |
Для нас всегда почти ничего нет |
Они сильно ударили Бена и Мурада в темноте |
Они упали, если я помню провал в памяти |
Они упали с лестницы, это не шутка |
За то, что сказал "к черту Вольтера и Плеяду" |
Надо сказать, что это были фитили, чтобы не спешить |
Чтобы узнать, было ли будущее похоже на прошлое |
Они и без приказа «копать» поняли, что между Хьюго и кудрявым |
Они поняли без слов "копать", что между Хьюго и кудрявым |
я не знаю что |
Название | Год |
---|---|
Tomber la chemise | 2016 |
La Promesse Faite Aux Mains | 2011 |
Harragas (Les Brûlés) | 2011 |
Le Théorème Du Châle | 2011 |
Caravane ft. Zebda, Amparanoia | 2017 |
Ma rue | 2003 |
Le dimanche autour de l'église | 2016 |
L'erreur est humaine | 2016 |
Quinze Ans | 2011 |
Tout semble si | 2016 |
Arabadub | 2016 |
Oualalaradime | 2016 |
Mon père m'a dit | 2016 |
Les chibanis | 2016 |
Tombés des nues | 2016 |
Les petits pas | 2016 |
Du soleil à la toque | 2016 |
Le bruit et l'odeur | 2016 |
On est chez nous | 2016 |