| Je tombe des nues est-ce carnaval
| Я поражен, это карнавал
|
| Ces foulards et ces longues capes
| Эти шарфы и длинные накидки
|
| Je tombe des nues a «ebiper"que dale
| Я падаю с облаков на "ebiper" que dale
|
| Devant ces drôles de sape
| Перед этой смешной одеждой
|
| C’est le même masque pour toutes
| Это одна и та же маска для всех
|
| Ces filles croisées sur ma route
| Эти девушки пересекли мой путь
|
| Mais de quoi les a-t-on privées?
| Но чего они лишены?
|
| Est-ce Zoro qu’est pas arrivé?
| Разве Зоро не случилось?
|
| Pourtant on dit qu’la planète se réchauffe
| Еще говорят, что планета прогревается
|
| Alors pourquoi autant d'étoffes
| Итак, почему так много тканей
|
| T’aura beau te couvrir jusqu'à la nuque
| Вы вполне можете прикрыться до затылка
|
| on est pas des «zenuc»
| мы не "зенук"
|
| Est-ce un principe de précaution, ces barricades de chiffons?
| Это принцип предосторожности, эти тряпичные баррикады?
|
| Et s’il fait peur a l’Amérique, ce loup qui casse pas des briques.
| И если он напугает Америку, этот волк, который кирпичей не разбивает.
|
| refrain:
| Припев:
|
| Est-ce pour être d'égale à égale?
| Быть равным?
|
| Ou quelqu’un qui ta fait du mal?
| Или кто-то причиняет тебе боль?
|
| Dit est-ce que c’est pour le scandale?
| Сказал это для скандала?
|
| Est-ce qu’il ta promis les étoiles, le théorème du châle?
| Он обещал тебе звезды, теорему о шалях?
|
| Je tombe des nues est-ce carnaval
| Я поражен, это карнавал
|
| Ces foulards et ces longues capes
| Эти шарфы и длинные накидки
|
| De toute ma vie le dévale, des femmes tombent mais tout m'échappe.
| Вся моя жизнь катится вниз, женщины падают, но все ускользает от меня.
|
| C’est quoi ces filles qui se cachent?
| Что скрывают эти девушки?
|
| Est-ce qu’elle joue a cache cache?
| Она играет в прятки?
|
| C’est l'été on dirait l’hiver,
| Это лето похоже на зиму,
|
| Quelqu’un a dut dire «sortez couvert»!
| Кто-то, должно быть, сказал «укрыться»!
|
| Et puis l’amour a qui la faute, si c’est des vêtements qu’on ôte?
| А потом любовь, чья вина, если это одежда, которую мы снимаем?
|
| Si ce monde est si salissant, peut-on vraiment vivre sans?
| Если этот мир такой беспорядочный, можем ли мы жить без него?
|
| Est-ce au nombre des interdits, dans la loi que pose le mari?
| Есть ли среди запретов в законе то, что устанавливает муж?
|
| Aimer un seul homme de bon métier qu’on dirait de la pitier!
| Любить одного хорошего человека, который выглядит жалостью!
|
| (refrain)
| (хор)
|
| Je me prend la tête de pale,
| Я беру острие лезвия,
|
| Qu’a t-elle vu qui soit si sale?
| Что она увидела такого грязного?
|
| A-t-elle vomit aussi sec, quelque page de «weldek»?
| Ее вырвало как сухую, какую-то страницу "вельдека"?
|
| Y a bien quelque chose qui cloche, embrouille au pays de gavroche
| Что-то не так, запутайся в стране газетчиков
|
| Mais qui est-il nom de Dieu,
| Но кто он, во имя Бога,
|
| Celui pour qui elle baisse les yeux?
| Тот, на которого она смотрит сверху вниз?
|
| (refrain x2)
| (припев x2)
|
| Le théorème du châle (x3)
| Теорема о шале (x3)
|
| (Merci à sabrina pour cettes paroles) | (Спасибо Сабрине за эти тексты) |