| fuhr tglich zur blauen Bucht
| ездил ежедневно в голубую бухту
|
| doch wieviel schner wre es zu zweit
| но насколько лучше было бы вдвоем
|
| so hat er den Strand abgesucht.
| поэтому он обыскал пляж.
|
| Da fand er ein Mdchen
| Потом он нашел девушку
|
| von dem er getrumt
| о котором он мечтал
|
| Rosita war knackig und schn
| Розита была свежей и красивой
|
| alles an ihr war so herrlich gebrunt
| все в ней было так красиво загорело
|
| doch auch die hellen Stellen wollte er seh’n.
| но он также хотел видеть яркие пятна.
|
| So beschlo Heinz noch am selben Abend Ngel mit Kpfen zu machen
| Поэтому Хайнц решил в тот же вечер сделать гвозди с головками.
|
| auerdem hatte er nur noch eine halbe Woche Zeit
| Кроме того, у него оставалось всего полнедели.
|
| er stand mit seiner nagelneuen Gitarre
| он стоял со своей новой гитарой
|
| vor dem Balkon ihres Hotels
| перед балконом своего отеля
|
| stimmte kurz durch
| кратко согласился
|
| murmelte etwas
| промямлил что-то
|
| wie verdammt
| как черт
|
| wie stimmt man eigentlich das Ding?
| как ты на самом деле настраиваешь эту штуку?
|
| und sang sein selbstgemachtes Lied:
| и спел свою самодельную песню:
|
| Oh
| Ой
|
| Rosita
| Розита
|
| ich lieb' Dich heute Nacht
| я люблю тебя сегодня вечером
|
| oho
| о хо
|
| denn der Mond ist nur fr uns gemacht
| ибо луна была создана только для нас
|
| oho
| о хо
|
| porfavour
| порфавор
|
| komm und ffne Deine Tr
| приди и открой свою дверь
|
| oho
| о хо
|
| durch die dnnen Wnde klingt mein Lied zu Dir.
| Сквозь тонкие стены звучит моя песня для тебя.
|
| La la la. | ла ла ла |
| ..
| ..
|
| Rosita verstand nicht ein einziges Wort
| Розита не поняла ни слова
|
| der Lrm von der Strae war gro
| шум с улицы был велик
|
| im Bus
| в автобусе
|
| der vorbeifuhr zum Nachbarort
| кто проезжал мимо в соседний город
|
| war scheinbar der Teufel los.
| видимо, разразился весь ад.
|
| Sie kamen von einem Flamencofest
| Они пришли с фестиваля фламенко
|
| das Ganze heut' mal ohne Frau
| все дело сегодня без женщины
|
| der heie Bacardi gab ihnen den Rest
| горячий Bacardi сделал все остальное за них
|
| die meisten war’n sternhagelblau.
| большинство из них были звездно-голубыми.
|
| 'Doch er lie sich nicht den Mut nehmen
| «Но он не дал себя обескуражить
|
| packte seine Gitarre noch etwas fester
| схватил свою гитару немного крепче
|
| wie gern htte er
| как бы он хотел
|
| jetzt so Rosita in seinen sonnenverbrannten Armen gehalten
| теперь держит Розиту в своих загорелых руках
|
| und sang sein temperamentvolles Lied
| и спел свою задорную песню
|
| und die Kellner der
| и официанты
|
| Hotelbar stimmten lautstark mit ein.
| Бар отеля громко согласился.
|
| Oh
| Ой
|
| Rosita
| Розита
|
| .. . | .. . |
| Rosita
| Розита
|
| komm runter
| спускайся
|
| komm runter.
| спускайся.
|
| Nun
| так
|
| nicht | Нет |