| Mann, ich war schon fast zu Haus
| Чувак, я был почти дома
|
| Die U-Bahn warf mich raus in Matsch und Regen
| Метро выбросило меня в грязь и дождь
|
| Da hörte ich den Sound so einer Oldie-Rockn'n'Roller-Kneipen-Band
| Затем я услышал звук старой рок-н-ролльной барной группы
|
| Sie gröhlten wie die Geier
| Они выли, как стервятники
|
| In die ollen Mikrofone
| В старые микрофоны
|
| Und taten so, als hätten sie was man so’n geiles Feeleng — Yeah!
| И вели себя так, как будто у них было то, что вы называете таким прекрасным чувством — да!
|
| Mmmmh, ich dachte: 'Hab noch Zeit
| Мммм, я подумал: «У меня есть время
|
| Die Jungs zieh ich mir rein mal aus der Nähe'
| Я возьму мальчиков рядом
|
| Da war die Hölle los und alle waren völlig breit
| Весь ад вырвался на свободу, и все были полностью широки
|
| Bei ihren Songs, da dachte ich dann so an früher
| С их песнями я думал об этом в прошлом
|
| An meine Scoobie-Doo und Rock 'n' Roller-Zeit
| Из моих дней Скуби-Ду и Рок-н-ролла
|
| Das warn Zeiten
| Это время предупреждения
|
| In den Kneipen
| В пабах
|
| Den Ku’damm rauf
| Вверх по Кудамм
|
| Den Ku’damm rauf
| Вверх по Кудамм
|
| Da gabs den ersten Knutschfleck und morgens kam' die dicken Augenränder
| Был первый засос, а утром появились толстые веки
|
| Ne Kippe auf der Lippe, den absoluten coolen Blick
| Да похуй, абсолютно крутой вид
|
| Zwei Groschen in die Jukebox und Elvis röhrte leis sein «Love me Tender»
| Два пенни в музыкальном автомате, и Элвис тихо проревел свою «Люби меня нежно».
|
| Oh Mann!
| О Боже!
|
| Dann hob ich meine süße, kleine Motorbiene auf die Vesper und zeigte ihr den
| Затем я поднял свою милую маленькую моторную пчелу на вечерню и показал ей
|
| Ku’damm…
| Кудамм...
|
| Und noch einiges mehr
| И многое другое
|
| Zum Schluß gings zur Havel auf die kleine Bank vor der alten Liebe
| Наконец мы подошли к Гавелу на скамейку перед старой любовью.
|
| Das warn Zeiten
| Это время предупреждения
|
| In den Kneipen
| В пабах
|
| Den Ku’damm rauf
| Вверх по Кудамм
|
| Den Ku’damm rauf
| Вверх по Кудамм
|
| Es wurde langsam hell und einer zupfte fest an meiner Jacke
| Постепенно светало, и кто-то сильно дернул меня за куртку.
|
| Er sagt: «Wir machn dicht». | Он говорит: «Мы закрываемся». |
| Ich wachte langsam wieder auf
| Я снова медленно проснулся
|
| Da stand ich wie benebelt, vor der Kneipentür im Regen
| Там я стоял в оцепенении перед дверью бара под дождем
|
| Die alten Songs um Kopf und war, wie lange nicht, verdammt gut drauf!
| Вернулись старые песни, и он был в чертовски хорошем настроении, как будто его не было уже давно!
|
| Das warn Zeiten
| Это время предупреждения
|
| In den Kneipen
| В пабах
|
| Den Ku’damm rauf
| Вверх по Кудамм
|
| Den Ku’damm rauf
| Вверх по Кудамм
|
| Oooh, gibs ihnen! | Ооо, дай им это! |