Перевод текста песни Rosita - Frank Zander

Rosita - Frank Zander
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rosita , исполнителя -Frank Zander
В жанре:Релакс
Дата выпуска:08.02.2007
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Rosita (оригинал)Rosita (перевод)
Heinz Schwalbe war ein einfacher Tourist Хайнц Швальбе был простым туристом
Gebucht für 2 ½ Wochen inclusive Frühstück Забронировано на 2 ½ недели, включая завтрак
Aber leider ohne jede Aussicht (auf das Meer) Но, к сожалению, без вида (на море)
Heinz genoss diese kurze Zeit Хайнц наслаждался этим коротким временем
Fuhr täglich zur blauen Bucht Ходил в Голубую бухту каждый день
Doch wieviel schöner wäre es zu zweit Но насколько лучше было бы вдвоем
So hat er den Strand abgesucht Поэтому он искал пляж
Da fand er ein Mädchen Потом он нашел девушку
Von dem er geträumt Та, о которой он мечтал
Rosita war knackig und schön Розита была свежей и красивой
Alles an ihr war so herrlich gebräunt Все в ней было так красиво загорело
Doch auch die hellen Stellen wollte er seh’n Но он также хотел видеть яркие пятна
So beschloss Heinz noch am selben Abend Nägel mit Köpfen zu machen Поэтому Хайнц решил в тот же вечер приступить к делу.
Außerdem hatte er nur noch eine halbe Woche Zeit Кроме того, у него оставалось всего полнедели.
Er stand mit seiner nagelneuen Gitarre Он стоял со своей новой гитарой
Vor dem Balkon ihres Hotels Перед балконом вашего отеля
Stimmte kurz durch Согласен кратко
Murmelte etwas промямлил что-то
Wie verdammt Как черт
Wie stimmt man eigentlich das Ding? Как вы на самом деле настраиваете эту штуку?
Und sang sein selbstgemachtes Lied: И спел свою самодельную песню:
Oh Rosita О Розита
Ich lieb' Dich heute Nacht я люблю тебя сегодня вечером
Oho Охо
Denn der Mond ist nur für uns gemacht Потому что луна была создана только для нас
Oho Охо
Porfavour порфавор
Komm und öffne Deine Tür Приди и открой свою дверь
Oho Охо
Durch die dünnen Wände klingt mein Lied zu Dir Моя песня звучит для тебя сквозь тонкие стены
La la la … Ла-ла-ла…
Rosita verstand nicht ein einziges Wort Розита не поняла ни слова
Der Lärm von der Straße war groß Шум с улицы был отличный
Im Bus, der vorbeifuhr zum Nachbarort В автобусе, который проезжал мимо в соседний город
War scheinbar der Teufel los Видимо, весь ад разразился
Sie kamen von einem Flamencofest Они пришли с фестиваля фламенко
Das Ganze heut' mal ohne Frau Все сегодня без женщины
Der heiße Bacardi gab ihnen den Rest Горячий Bacardi прикончил их
Die meisten war’n sternhagelblau Большинство из них были звездным градом синего цвета
Doch er ließ sich nicht den Mut nehmen Но он не дал себя обескуражить
Packte seine Gitarre noch etwas fester Схватил свою гитару немного крепче
Wie gern hätte er Как бы он хотел
Jetzt so Rosita in seinen sonnenverbrannten Armen gehalten Теперь держит Розиту в своих загорелых руках.
Und sang sein temperamentvolles Lied И спел свою задорную песню
Und die Kellner der Hotelbar stimmten lautstark mit ein И официанты в баре отеля громко согласились
Oh Rosita… О Розита...
Rosita Розита
Komm runter спускайся
Komm runter спускайся
Nun nicht umsonst nannte man ihn «Heinz den Hartnäckigen» Недаром его называли «Хайнцем Упрямым».
Er schnallte seine Klampfe auf den Rücken und begann die Fassade Он привязал гитару к спине и начал фасад
hinaufzuklettern взобраться наверх
Denn sie wohnte im 2. Stock Потому что она жила на втором этаже
Oben angekommen bemerkte er erschreckt, dass der Ehemann von Rosita, Поднявшись наверх, он с удивлением заметил, что муж Розиты,
ein bekannter Stierkämpfer, dem in der Arena von Valencia die Stiere известный тореадор, сражавшийся с быками на арене Валенсии
ausgegangen waren, zur Tür hereinstürzte вышел, бросился в дверь
Heinz war groß, doch der Torero war noch größer Хайнц был высоким, но тореро был еще выше
Eine kurze Rechte und Heinz war wieder da Быстрое право, и Хайнц вернулся
Wo er angefangen hat Где он начал
— Parterre — - первый этаж -
Als Heinz Schwalbe frustriert und kuriert seine Chartermaschine nach Как Хайнц Швальбе расстроил и вылечил свой чартерный самолет
Deutschland bestieg, schwor er sich: поднялся на Германию, он клялся себе:
Nächstes Jahr nur noch zur Heidi in den Schwarzwald В следующем году только Хайди в Шварцвальде
Oh Rosita… О Розита...
Doch sein Lied wurde von einem schlauen Kellner aufgegriffen und produziert. Но его песню подхватил и спродюсировал умный официант.
Seitdem singt jeder in Spanien den Hit von unserem Heinz aus Winsen an der С тех пор хит нашего Heinz от Winsen поют все в Испании.
Luheспокойствие
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: