| Ja, hier Baby
| Да, здесь, детка
|
| Früher war ich überzeugter Gegner des blauen Dunstes
| Раньше я был убежденным противником синей дымки.
|
| Aber die Werbung hat mich zum Raucher der Nation gemacht
| Но реклама сделала меня курильщиком нации
|
| Weil ich immer so lässig war, wie die Supertypen im Film
| Потому что я всегда был случайным, как супер парни в кино
|
| Haben sie mich für die Werbung entdeckt — man, das war’n Hochgefühl
| Они обнаружили меня для рекламы - чувак, это было прекрасное чувство
|
| Mit blanker Brust im off’nem Hemd, das Haar vom Wind gekämmt
| С голой грудью в расстегнутой рубашке, волосы расчесаны ветром
|
| 'ne Zigarrette in der rechten Hand, ja so bin ich euch bekannt
| Сигарета в правой руке, да, я тебе известен
|
| Rauchen macht frei, rauchen macht hi
| Курение делает вас свободным, курение делает вас привет
|
| Es bringt dir Erfolg, ja — hast du die Packung dabei, ja
| Это приносит вам успех, да — у вас есть с собой рюкзак, да
|
| Rauchen ist sexy, rauchen ist in, wie ich dich brauch' mein Nikotin
| Курение сексуально, курение в моде, как ты мне нужен, мой никотин
|
| Drum geh ich meilenweit zu Fuß, weil ich dieses verdammte Stäbchen haben muss,
| Так что я прохожу мили, потому что мне нужна эта чертова палочка для еды
|
| ja
| Да
|
| In jeder Zeitschrift bin ich zu seh’n, frisch rasiert und sonnenbraun
| Меня можно увидеть в каждом журнале свежевыбритым и загорелым
|
| Weil ich die männliche Marke rauch', werd ich geliebt von allen Frauen
| Потому что я курю мужскую марку, меня любят все женщины
|
| Und wenn die Industrie dahinter steht wird auch mal selbst gedreht
| А если за этим стоит промышленность, то можно и застрелиться
|
| Und ist ne Marke auch für Männerhände viel zu zart, bei mir wirkt sie dennoch
| И это бренд слишком деликатный для мужских рук, но он все еще работает для меня.
|
| sehr apart
| очень уникальный
|
| Rauchen macht frei, rauchen macht hi
| Курение делает вас свободным, курение делает вас привет
|
| Es bringt dir Erfolg ja — hast du die Packung dabei | Это приносит вам успех, да — у вас есть рюкзак с собой |
| Rauchen ist sexy, rauchen macht Spaß, und da zum Bier so vier, fünf Glas
| Курение — это сексуально, курение — это весело, и около четырех или пяти стаканов пива
|
| Drum geh ich niemals in die Luft, denn ich hab ja diesen weiten Duft
| Вот почему я никогда не взрываюсь, потому что у меня есть этот экспансивный запах
|
| Ja, diese verdammte Erkältung!
| Да, чертов холод!
|
| Das Fernsehen ruft mich ständig an wenn es mal Raucher braucht
| Телевидение продолжает звонить мне, когда ему нужны курильщики
|
| Für sie bin ich der richtige Mann, ich hab mir sogar schon 'ne Villa
| Я им подходящий мужчина, у меня даже есть вилла
|
| zusammengeraucht
| курили вместе
|
| Ich bin zwar schon etwas früh ergraut und habe trockene Lederhaut
| Я рано поседел и у меня сухая дерма
|
| Doch sitze ich hier am Swimmingpool, fühl ich mich wieder richtig cool
| Но сидя здесь у бассейна, я снова чувствую себя круто
|
| Oh Mann, ich muß mal den Arzt wechseln, ja aber-
| О, чувак, мне нужно сменить врача, да, но...
|
| Rauchen macht frei, rauchen macht hi
| Курение делает вас свободным, курение делает вас привет
|
| Aber was solls, ich hab’s geschafft, ein schönes großes Haus — habe ich mir
| Но какого черта, я сделал это, хороший большой дом — я получил его
|
| zusammengepafft
| щелкнул вместе
|
| Hier werde ich meinen Lebensabend am engl., oh Mann, am englischen Kamin
| Здесь я проведу свои сумеречные годы на английском языке, о боже, у английского камина
|
| verbringen
| тратить
|
| Und dazu einen Schluck echten Whiskey, ja
| И глоток настоящего виски, да
|
| Rauchen macht frei, rauchen macht frei, rauchen macht frei, Hosianna! | Курение освобождает, курение освобождает, курение освобождает, Осанна! |