| ich ging damals frohen Mutes ins Studio
| Я пошел в студию в хорошем настроении
|
| und nahm mein selbst verfates Lied auf
| и записал свою авторскую песню
|
| ein Lied
| песня
|
| so recht fr junge Menschen von heute
| так правильно для современной молодежи
|
| doch dann kam ein Produzent und entfernte alle Worte
| но потом пришел продюсер и удалил все слова
|
| die seiner Meinung nach jugendgefhrdend oder zweideutig wren.
| что, по его мнению, было бы вредно для молодежи или двусмысленно.
|
| Hier ist das Ergebnis:
| Вот результат:
|
| Du warst erst grad 14 Jahr
| Тебе было всего 14 лет
|
| als ich dich im Beatclub sah
| Когда я увидел тебя в бит-клубе
|
| du warst so. | ты был таким |
| . | . |
| vom Scheitel bis zum …
| от короны до …
|
| wir tranken. | мы пили. |
| .. mit Orangensaft
| .. с апельсиновым соком
|
| ich fhlte mich so abgeschlafft
| Я чувствовал себя таким истощенным
|
| ich war nicht mehr der Jngste
| Я больше не был самым молодым
|
| sowieso
| тем не мение
|
| doch deine. | но твое. |
| .. das drum und dran
| .. вся отделка
|
| das heizte mich so richtig an
| это действительно нагрело меня
|
| erholen mute ich mich auf dem. | Пришлось отдохнуть на. |
| ..
| ..
|
| Oh Susi
| О Сьюзи
|
| was hast du getan?
| что ты сделал?
|
| oh Susi
| о Сьюзи
|
| du machst mich so an
| ты заводишь меня
|
| meine. | мой. |
| .. die wchst wie ein. | .. он растет как. |
| .. in deiner Hand
| .. в твоей руке
|
| denn ich bin doch auch nur ein Mann
| потому что я всего лишь мужчина
|
| auch nur ein Mann.
| тоже просто мужчина.
|
| Ich brachte dich sehr spt nach Haus'
| Я привел тебя домой очень поздно'
|
| im Auto zog ich meine. | в машине я свою вытащил. |
| .. aus
| .. вне
|
| die Leidenschaft erhitzte mein Gemt
| страсть согрела мое сердце
|
| dein Hndchen lag auf meinem. | твоя рука была на моей. |
| ..
| ..
|
| was war denn pltzlich mit dir los?
| что с тобой случилось вдруг?
|
| Ich wute damals noch nicht
| тогда я не знал
|
| was mir blht.
| что у меня цветет.
|
| Die Nacht war klar und war nicht kalt
| Ночь была ясная и не холодная
|
| ich. | Я. |
| .. dich im Eichenwald
| ..ты в дубовом лесу
|
| hab mich um deine. | беспокойся о своих |
| .. sehr bemht. | .. очень сложно. |
| Oh Susi
| О Сьюзи
|
| was hast du getan
| что ты сделал
|
| Auf einmal war es doch passiert
| Внезапно это случилось
|
| wie schnell man seine. | как быстро его. |
| .. verliert
| .. теряет
|
| du sagtest mir
| Ты сказал мне
|
| du bekmst ein. | ты получишь один |
| ..
| ..
|
| im. | в. |
| .. ist die Karriere jetzt
| .. это карьера сейчас
|
| ich hab auf’s falsche Pferd gesetzt
| Я ставлю не на ту лошадь
|
| nur weil wir beide. | просто потому что мы оба |
| .. und. | .. и. |
| .. sind
| .. находятся
|
| Oh Susi
| О Сьюзи
|
| was hast du getan?
| что ты сделал?
|
| oh Susi
| о Сьюзи
|
| das macht mich nicht an
| это меня не заводит
|
| meine. | мой. |
| .. schrumpft wie ein. | ..сжимается как a. |
| .. in deiner Hand
| .. в твоей руке
|
| denn ich bin doch auc | потому что я тоже |