| Well I guess old men on the street prove that time really does fly
| Ну, я думаю, старики на улице доказывают, что время действительно летит
|
| And I guess pawn shop diamond rings proves that girls love goodbyes
| И я думаю, кольца с бриллиантами из ломбарда доказывают, что девушки любят прощания.
|
| And I guess a black dress at a funeral means that life has one sting
| И я думаю, черное платье на похоронах означает, что в жизни есть одно жало
|
| And I guess a girl like you lovin' me means that angels must love anything
| И я думаю, что такая девушка, как ты, любит меня, означает, что ангелы должны любить что угодно
|
| 'Cause I’m a messed up kid, nothin' to spare
| Потому что я запутавшийся ребенок, нечего лишнего
|
| I’ll turn a saint into a heathen with my hands goin' through your hair
| Я превращу святого в язычника, запустив руки в твои волосы
|
| I’m a messed up kid with nothin to show
| Я запутавшийся ребенок, которому нечего показать
|
| Except a girl sayin' she’ll be here everywhere I go
| Кроме девушки, которая говорит, что она будет здесь, куда бы я ни пошел.
|
| I’m a messed up kid
| я запутавшийся ребенок
|
| Well my old man says I’m wild and my mama says I’m reckless
| Ну, мой старик говорит, что я дикий, а моя мама говорит, что я безрассудный
|
| And that color in your eyes reminds me off East Texas
| И этот цвет в твоих глазах напоминает мне о восточном Техасе.
|
| 'Cause I’m a messed up kid, nothin' to spare
| Потому что я запутавшийся ребенок, нечего лишнего
|
| I’ll turn a saint into a heathen with my hands goin' through your hair
| Я превращу святого в язычника, запустив руки в твои волосы
|
| Messed up kid with nothin to show
| Испорченный ребенок, которому нечего показать
|
| Except a girl sayin' she’ll be here everywhere I go
| Кроме девушки, которая говорит, что она будет здесь, куда бы я ни пошел.
|
| I’m a messed up kid
| я запутавшийся ребенок
|
| And all this bullshit that I’ve been through
| И все это дерьмо, через которое я прошел
|
| And all the hardships I’ve grown kin to
| И все трудности, с которыми я сроднился
|
| Could take me around, leave me feelin' down
| Мог бы взять меня с собой, оставить меня в унынии
|
| But you pick me up every time
| Но ты забираешь меня каждый раз
|
| 'Cause I’m a messed up kid, nothin' to spare
| Потому что я запутавшийся ребенок, нечего лишнего
|
| I’ll turn a saint into a heathen with my hands goin' through your hair
| Я превращу святого в язычника, запустив руки в твои волосы
|
| I’m a messed up kid with nothin to show
| Я запутавшийся ребенок, которому нечего показать
|
| Except a girl sayin' she’ll be here everywhere I go
| Кроме девушки, которая говорит, что она будет здесь, куда бы я ни пошел.
|
| I’m a messed up kid
| я запутавшийся ребенок
|
| I’m a messed up kid, nothin' to spare
| Я испорченный ребенок, мне нечего жалеть
|
| I’ll turn a saint into a heathen with my hands goin' through your hair
| Я превращу святого в язычника, запустив руки в твои волосы
|
| Messed up kid
| Испорченный ребенок
|
| I guess old men on the street prove that time really does fly
| Думаю, старики на улице доказывают, что время действительно летит.
|
| And I guess pawn shop diamond rings proves that girls love goodbyes
| И я думаю, кольца с бриллиантами из ломбарда доказывают, что девушки любят прощания.
|
| I’m a messed up kid | я запутавшийся ребенок |