Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни social engineering, исполнителя - YTCracker. Песня из альбома Nerd Life, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.12.2005
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Nerdy South
Язык песни: Английский
social engineering(оригинал) |
This is a song if you need a crash course |
In manipulating people using the force |
Yeah fear; |
I’m a social engineer |
Getting what I want by talking off your ear |
I take advantage of your weakness |
By overrunning all your brain cells with eliteness |
So when you see me dialing up your phone |
Don’t even pick it up, just leave it alone |
First thing you realize (is) I’ve got the power |
The rep on the phone makes $ 10 an hour |
Don’t succeed, dial someone else |
Someone at the company is bound to help |
Compile all the needed information about your target |
Who they are, where they live, ages to start with |
Are you trying to get a password set? |
Sit down, and let me school you up a bit |
Social engineering (16x) |
So I call and say 'my name is Blank' |
I need this I need that now who do I thank? |
They tell me, 'I'm sorry, sir' |
I guess I didn’t say the magic words |
So I tell 'em 'let me talk to your supe! |
Get him on the phone, get his name, get his group' |
Hang up, and then I press redial |
Spoof the caller ID cam0 style |
They answer, I say 'my name is Blank |
I work for this supe, in this group, what you think? |
My computers a little bit on the fritz |
And this person is yelling and screaming and shit |
I’m new here, transferred to your department |
I don’t wanna look stupid. |
Please it’s garbage! |
It’s okay, calm down, I’ll take care of this |
Just hang for a minute while I alter shit |
Social engineering (16x) |
Sometimes its a little bit of harder then that |
And you’ve gotta realize 'Why even bother with that?' |
Sometimes juice isn’t worth a squeeze |
Sometimes you’ll save a couple G’s |
Switch airline tickets by faking illness |
Switch a credit card by saying 'bill this' |
Snipe hotels with a reservation |
With a common name so you can replace em |
Takes a little bit of practice |
But once you’re the man then you can yt-crack this |
Get what you want when you want it |
Like what is spam spam than you bomb it |
Get discounts on all your services |
Get breaks on all your base |
Get hacks on all the jakes |
Social engineer, thats all it takes |
Social engineering (repeat) |
социальная инженерия(перевод) |
Это песня, если вам нужен ускоренный курс |
При манипулировании людьми с применением силы |
Да страх; |
я социальный инженер |
Получаю то, что хочу, болтая на ухо |
Я пользуюсь твоей слабостью |
Наполняя все клетки вашего мозга элитарностью |
Поэтому, когда вы видите, что я набираю номер вашего телефона |
Даже не бери его, просто оставь в покое |
Первое, что вы понимаете, это то, что у меня есть сила |
Представитель по телефону зарабатывает 10 долларов в час |
Не получилось, набери кого-нибудь другого |
Кто-то в компании обязательно поможет |
Соберите всю необходимую информацию о вашей цели |
Кто они, где живут, с какого возраста |
Вы пытаетесь установить пароль? |
Сядьте и позвольте мне немного научить вас |
Социальная инженерия (16x) |
Поэтому я звоню и говорю: «Меня зовут Бланк». |
Мне нужно это Мне нужно это теперь, кого мне благодарить? |
Они говорят мне: «Извините, сэр». |
Наверное, я не сказал волшебных слов |
Так что я говорю им: дайте мне поговорить с вашим супервайзером! |
Позвони ему, узнай его имя, узнай его группу. |
Повесьте трубку, а затем нажимаю повторный набор. |
Подделка идентификатора вызывающего абонента в стиле cam0 |
Они отвечают, я говорю: «Меня зовут Бланк |
Я работаю в этом супер, в этой группе, что вы думаете? |
Мои компьютеры немного не работают |
И этот человек кричит, кричит и дерьмо |
Я здесь новенькая, переведена в ваш отдел |
Я не хочу выглядеть глупо. |
Пожалуйста, это мусор! |
Все в порядке, успокойся, я позабочусь об этом |
Просто подожди минутку, пока я переделываю дерьмо |
Социальная инженерия (16x) |
Иногда это немного сложнее, чем это |
И вы должны понимать: «Зачем вообще заморачиваться с этим?» |
Иногда сок не стоит выжимать |
Иногда вы сэкономите пару G |
Меняйте билеты на самолет, симулируя болезнь |
Смените кредитную карту, сказав "выставить счет" |
Снайп отели с бронированием |
С общим названием, чтобы вы могли заменить их |
Требуется немного практики |
Но как только ты станешь мужчиной, ты сможешь взломать это |
Получите то, что хотите, когда захотите |
Например, что такое спам, спам, чем вы его бомбите |
Получите скидки на все ваши услуги |
Получите перерывы на всей вашей базе |
Получите взлом всех джейков |
Социальный инженер, вот и все, что нужно |
Социальная инженерия (повторяю) |