| I been thuggin my whole fuckin' life
| Я был бандитом всю свою гребаную жизнь
|
| One look at my babygirl I had to get it right
| Один взгляд на мою девочку, я должен был понять это правильно
|
| Superman in these streets hey but you my kryptonite
| Супермен на этих улицах, эй, но ты мой криптонит
|
| Im on this drink I’m on this smoke I’m going super crip tonight
| Я на этом напитке, я на этом дыме, я сегодня схожу с ума
|
| Something like a scientist, I mix it like it’s antidote
| Что-то вроде ученого, я смешиваю это, как противоядие
|
| Then I sent that 8 ball down the block Scrappy Loc
| Затем я отправил этот восьмой мяч в блок Scrappy Loc
|
| Rest in peace to Pookie Loc blame it on me never snitching
| Покойся с миром, чтобы Пуки Лок обвинил меня в том, что я никогда не стучал
|
| Lord knows I ain’t send the homie on no dummy mission
| Господь знает, что я не посылаю друга на фиктивную миссию
|
| Want to be like Uncle Wade can’t believe I sold him crack
| Хотите быть похожим на дядю Уэйда, не могу поверить, что я продал ему крэк
|
| Still a hero in my eyes he up in heaven tell him that
| Все еще герой в моих глазах, он на небесах, скажи ему, что
|
| Don’t tell me how to raise my son just know he gone be a man
| Не говори мне, как воспитывать моего сына, просто знай, что он стал мужчиной
|
| If the scale of 1−10, know he gone be a grand
| Если шкала от 1 до 10, знайте, что он стал великим
|
| Before I stand with flaw niggas I would rather stand alone
| Прежде чем я встану с несовершенными нигерами, я предпочел бы остаться один
|
| Till I’m stand, on the top like what he standing on
| Пока я не встану наверху, как он стоит на
|
| They say that I’m wishy washy ain’t nobody perfect though
| Они говорят, что я слабенький, но никто не совершенен
|
| They say Young you growing up hope they know you worth it though
| Они говорят, что молодой, ты растешь, надеюсь, они знают, что ты того стоишь, хотя
|
| The shit I’m smoking on got me trippin' please forgive me
| Дерьмо, которое я курю, заставило меня споткнуться, пожалуйста, прости меня.
|
| The shit I’m sippin' on got me trippin' will you forgive me
| Дерьмо, которое я потягиваю, заставило меня споткнуться, простишь ли ты меня?
|
| Look you in your eyes when I’m talking know you hear me
| Смотри себе в глаза, когда я говорю, знай, что ты меня слышишь
|
| Just listen to the words to the song I know you feel me
| Просто послушай слова песни, я знаю, ты чувствуешь меня
|
| Cause ain’t nobody perfect in this world please forgive me
| Потому что никто не совершенен в этом мире, пожалуйста, прости меня.
|
| Shit I’m smoking on got me trippin' will you forgive me
| Дерьмо, от которого я курю, заставило меня споткнуться, ты простишь меня?
|
| Look you in your eyes when I’m talking know you hear me
| Смотри себе в глаза, когда я говорю, знай, что ты меня слышишь
|
| The shit I’m smoking on got me trippin' please forgive me
| Дерьмо, которое я курю, заставило меня споткнуться, пожалуйста, прости меня.
|
| I ain’t them and they ain’t me maybe that’s the disconnect
| Я не они, и они не я, может быть, это разрыв
|
| I do my tequila straight but I do not do disrespect
| Я пью текилу прямо, но не проявляю неуважения
|
| You know I remind them though forgetful niggas they forget
| Вы знаете, я напоминаю им, хотя забывчивые ниггеры забывают
|
| Before the deal I had a check and I put that on the set
| Перед сделкой у меня был чек, и я положил его на съемочную площадку
|
| Breaking units down in fatty room, white mountains on the dresser
| Разбивка агрегатов в жирной комнате, белые горы на комоде
|
| 'Give me Auntie Sarah when we fell out look I knew was stressful
| 'Покажи мне тетю Сару, когда мы поссорились, я знала, что это стресс
|
| Wasn’t for you I ride on them look we in a rival gang
| Не для тебя я катаюсь на них, смотри, мы в соперничающей банде
|
| Screaming fuck the other side, guess that just a rival thing
| Кричать на хуй с другой стороны, думаю, это просто соперничество
|
| 100 dollars re’ing up back then we always talked but since the fame ain’t been
| 100 долларов снова поднялись, тогда мы всегда разговаривали, но с тех пор, как славы не было
|
| the same
| то же
|
| Forgive me Mrs Brenda Ross, nah not your nephew acting like a rap nigga
| Простите меня, миссис Бренда Росс, нет, не ваш племянник ведет себя как рэп-ниггер
|
| Like I ain’t sit on your front porch talk shit and trap with you
| Как будто я не сижу на твоем крыльце, болтаю с тобой о дерьме и ловушке
|
| You asked me to help with your wedding, argument in front your kids
| Вы попросили меня помочь с вашей свадьбой, поспорить перед вашими детьми
|
| Hurts me to the very day, lamest shit I ever did
| Мне больно до самого дня, самое отстойное дерьмо, которое я когда-либо делал
|
| So please forgive me lil sister because I know I hurt your soul
| Так что, пожалуйста, прости меня, маленькая сестра, потому что я знаю, что ранил твою душу
|
| Your husband is a lucky man I hope he know you worth it though
| Твой муж - счастливый человек, надеюсь, он знает, что ты того стоишь.
|
| The shit I’m smoking on got me trippin' please forgive me
| Дерьмо, которое я курю, заставило меня споткнуться, пожалуйста, прости меня.
|
| The shit I’m sippin' on got me trippin' will you forgive me
| Дерьмо, которое я потягиваю, заставило меня споткнуться, простишь ли ты меня?
|
| Look you in your eyes when I’m talking know you hear me
| Смотри себе в глаза, когда я говорю, знай, что ты меня слышишь
|
| Just listen to the words to the song I know you feel me
| Просто послушай слова песни, я знаю, ты чувствуешь меня
|
| Cause ain’t nobody perfect in this world please forgive me
| Потому что никто не совершенен в этом мире, пожалуйста, прости меня.
|
| Shit I’m smoking on got me trippin' will you forgive me
| Дерьмо, от которого я курю, заставило меня споткнуться, ты простишь меня?
|
| Look you in your eyes when I’m talking know you hear me
| Смотри себе в глаза, когда я говорю, знай, что ты меня слышишь
|
| The shit I’m smoking on got me trippin' please forgive me | Дерьмо, которое я курю, заставило меня споткнуться, пожалуйста, прости меня. |